ラックライフ - meaning - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ラックライフ - meaning




meaning
meaning
アテンションプリーズ
Attention, please.
もうちょっと僕だけを見て
Look at me, just a little longer.
わかるよ世界は広いからさ
I know, the world is vast,
出会うべくして出会うべきさ
And we’re meant to meet who we’re meant to meet.
そう考えりゃ僕と君もそうなのだ
Thinking about it that way, you and I are meant to be, too.
すべての出会いが運命だとか
I don't think every encounter is fated
意味があるとは思わないけど
Or that it has meaning.
なるだけ意味を持たせたい
But I want to make it meaningful.
運命だったって信じてしまう程熱く
So passionate that I believe it was destiny.
いつだって イメージして
Always imagine,
最高を塗り替えてけ
Keep on surpassing your best.
いつだって いつだって
Always, always,
今がその時だぜ
Now is the time.
歓声が僕を生かす
Cheers give me life.
この声を かき消すくらいに湧け
Let them surge, loud enough to drown out my voice.
名もなき歌が誰かの
May this nameless song become someone's
道しるべになる
Guidepost.
導け 共に行こうぜ
Let's lead and walk together.
何回も何回もさ
So many times, again and again,
その瞬間 全力で愛を歌う
In those moments, I sing of love with all my might.
君と僕の出会いには
Our encounter has meaning,
意味があるのさ
I believe it does.
僕は思う 君はどうだろ
What about you?
ズラリと綺麗に並べた不満
All the neatly lined-up complaints,
おトイレにさっぱり流してしまおう
Let's flush them all away in the toilet.
簡単じゃないよね お察しします
I know it's not easy, I sympathize.
それくらいの気持ちでいたいよねって話
But that’s the kind of attitude we should have.
いつだって イメージして
Always imagine,
なりたい自分思い浮かべ
Picture the person you want to be.
いつだって いつだって
Always, always,
今がその時だぜ
Now is the time.
そうだ胸を張れ
Yes, hold your head high,
誰かの目 気にせず前を向け
Don't mind what others think, just look ahead.
なるようになるさ 大体は
Things will work out, mostly,
覚悟があれば
If you have the resolve.
貫け 君は君だ
See it through, you are you.
1、2の3で変わる
On the count of three, 1, 2, 3, change.
君の目の前広がる世界
The world unfolding before your eyes.
手招きしてる未来を
Let's go meet the future that’s beckoning,
迎えに行こうぜ
Let’s go get it.
準備はいい?
Are you ready?
君次第だぞ
It all depends on you.
歓声が僕を生かす
Cheers give me life.
この声を かき消すくらいに湧け
Let them surge, loud enough to drown out my voice.
名もなき歌が誰かの
May this nameless song become someone's
道しるべになる
Guidepost.
導け
Let’s lead.
何回も何回もさ
So many times, again and again,
その瞬間 全力で愛を歌う
In those moments, I sing of love with all my might.
君と僕の出会いには
Our encounter has meaning,
意味があるのさ
I believe it does.
僕は思う 君はどうだろ
What about you?
手招きしてる未来を
Let's go meet the future that’s beckoning,
迎えに行こうぜ
Let’s go get it.
準備はいい?
Are you ready?
君次第だぞ
It all depends on you.





Writer(s): Pon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.