ラックライフ - シネマ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ラックライフ - シネマ




シネマ
Cinema
辛い事ばかりかい
Are there only hard times?
また悲しい事探している
Are you looking for more sadness?
大体の物事は
Most things
思い通りには行かないみたいだ
Don't seem to go your way
想像とは違う自分に
In a different self than you imagined,
思ったより弱い自分に
Weaker than you thought you were,
泣けるだけ泣いてしまえたなら
If you can cry as much as you can,
きっといつかそのうち笑えるから
Someday, you'll surely be able to laugh.
無責任に言わして君の事
Irresponsibly, I'd say about you,
どんなんだってきっと越えて行ける
No matter what, you can surely overcome it,
確証はないが僕はそう思う
I believe so, even though there's no proof.
雨に打たれて
When you're beaten by the rain,
風に吹かれて
Or blown by the wind,
負けんなよいつだってきっと
Don't give up, no matter what,
大丈夫君なら
Because you can do it.
僕にもあるんだけど
I have it too,
悲しみも後悔も後ろめたさも
My grief, regrets, and guilt.
そんな時にはいつも
At those times
誰かが側に
There's always someone by my side,
いてくれたから
Because they're there for me.
目に見えるような距離ではなく
Not a distance you can see,
目に見えない距離のお話
But a distance you can't see.
ほら今もずっと側にいる
Look, they're always by your side,
きっと僕も君も変わらないんだよ
I'm sure neither you nor I will change.
どーでもいいんだほんとはそんな事
It doesn't really matter, that kind of thing.
負けそうになる時
When you're about to lose,
胸の中きっと誰か側にいてくれる
You know that someone is always by your side.
泣けるだけ泣いてそしたら
So cry as much as you can,
きっといつかそのうち笑えるから
Someday, you'll be able to laugh.
無責任に言わして君の事
Irresponsibly, I'd say about you,
どんなんだってきっと越えて行ける
No matter what, you can surely overcome it,
確証はないが僕はそう思う
I believe so, even though there's no proof.
雨に打たれて
When you're beaten by the rain,
風に吹かれて
Or blown by the wind,
負けんなよいつだってきっと
Don't give up, no matter what,
大丈夫君なら
Because you can do it.
まんまで走ってすぐに転ぶ
You run with all your might and fall right away,
泣きじゃくってもまた顔を上げる
You cry and cry, but you'll lift your face again,
それが強さで
That's strength,
君の強さで
Your strength.
心配はいらないようだきっと
It seems that there's no need to worry.
大丈夫君なら
Because you can do it.





Writer(s): Pon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.