Paroles et traduction ラックライフ - チキンボーイ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幼い頃の夢忘れ
Childhood
dreams
forgotten
描いていた今とは違うイマ
The
present
I
envisioned
is
different
from
the
one
I'm
in
now
あの頃の僕のその先の
The
future
I
imagined
for
myself
as
a
child
未来に立っているのは誰なのって
I
wonder
who
will
be
standing
in
that
future
すげーだろって胸張れるかな
Will
I
be
able
to
proudly
say,
"Look
how
cool
I
am!"
気合い入れて挑んでこう
I
will
face
it
head-on
with
all
my
might
それ高らかに歌おう
And
sing
it
out
loud
and
clear
溢れ出す誰かの声に
To
the
voices
of
others
that
overflow
泣かされないようなイメージを
I
won't
let
them
make
me
cry
常に持ったって声に出ちゃって笑われちゃうよ
I'll
always
keep
that
image
in
my
mind,
even
if
people
laugh
at
me
for
it
みんな好きなように言うんだもん
Everyone
says
whatever
they
want
どれが正しいの
Which
one
is
right?
考えても答えはない
There
is
no
answer,
no
matter
how
much
I
think
about
it
そこら中浮かぶアイディアを
I
gather
up
all
the
ideas
floating
around
つぎはぎ並べて歌うメロディ
And
stitch
them
together
into
a
melody
that
I
sing
ありったけの心を込めて
With
all
my
heart,
I
sing
it
to
you
あなたに向けて歌った結果
But
in
the
end
届かない響かない
It
doesn't
reach
you,
it
doesn't
resonate
すべてが崩れ落ちてゆく
Everything
falls
apart
すげーだろって胸張れるかな
Will
I
be
able
to
proudly
say,
"Look
how
cool
I
am!"
気合い入れて挑んでこうそれ高らかに歌おう
I
will
face
it
head-on
with
all
my
might
and
sing
it
out
loud
and
clear
溢れ出す誰かの声に
To
the
voices
of
others
that
overflow
泣かされないようなイメージを
I
won't
let
them
make
me
cry
常に持ったって声に出ちゃって笑われちゃうよ
I'll
always
keep
that
image
in
my
mind,
even
if
people
laugh
at
me
for
it
耳澄ますあの日の声に
I
listen
to
the
voice
of
that
day
未来を乗せたメロディを
A
melody
that
carries
the
future
うまくなったって
Even
if
I've
gotten
better
強くなったって
Even
if
I've
gotten
stronger
どーせ好きなように言うんでしょ
You'll
probably
say
whatever
you
want
anyway
それはそれで置いとこう
So
I'll
just
let
it
go
いつまででも歌ってくよ
I'll
keep
singing
forever
大切な歌を
This
important
song
大切な人へ
To
the
people
who
are
important
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.