Paroles et traduction ラックライフ - バースデー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日は僕の産まれた日
Today
is
the
day
I
was
born
いろんな事を思い出してる
I'm
remembering
things
小さい頃の事最近の事
Things
from
when
I
was
little,
things
from
recently
しばらく会えていないあなたの事
Things
about
you,
whom
I
haven't
seen
in
a
while
今さらでごめんね
I'm
sorry
it's
so
sudden
今歌に込めるよ
I'm
putting
it
in
this
song
あなたに届くように
So
it
can
reach
you
今さらでごめんね
I'm
sorry
it's
so
sudden
今歌に込めるよ
I'm
putting
it
in
this
song
あなたに届くように
So
it
can
reach
you
聞こえるように
So
you
can
hear
it
今日は僕の産まれた日
Today
is
the
day
I
was
born
昔ほど浮かれたりしなくなったな
I
don't
get
as
excited
as
I
used
to
毎年思うのはいつもあなたに
Each
year,
I
always
think
about
you
伝えそびれてばかりの事がある事
There
are
things
I've
always
wanted
to
tell
you
産まれたその日を
The
day
I
was
born
覚えてはいないや
I
don't
remember
it
まあそりゃそうだな
Well,
of
course
not
あなたは覚えてますか
Do
you
remember
it?
産まれたその時
The
moment
I
was
born
声がした瞬間
The
moment
my
voice
was
heard
どんな気持ちで
How
did
you
feel?
どんな顔してたか見てみたいや
What
kind
of
face
did
you
make?
I'd
like
to
see
it
あなたにとって僕は
What
do
you
think
of
me
now?
今どう見えてますか
I'm
not
confident
僕にとってあなたが
You've
always
been
you
あなたで良かったよ
I'm
glad
it's
you
こんなこと照れくさいけど
Things
like
this
are
embarrassing
to
say
今さらでごめんね
I'm
sorry
it's
so
sudden
今歌に込めるよ
I'm
putting
it
in
this
song
あなたに届くように
So
it
can
reach
you
素直になれずに
I
couldn't
be
honest
傷付けたあの夜
That
night
I
hurt
you
あなたの気持ちも
Your
feelings,
too
知らずに投げた言葉
The
words
I
said
without
thinking
それでも優しく
But
still,
you
were
kind
いつでも味方で
You
were
always
on
my
side
変わらず信じて
You
never
stopped
believing
in
me
くれたあなたに歌う
I'm
singing
to
you
この歌聞きながら
When
you
hear
this
song
もう何言ってんのよって
You'll
probably
say,
"What
are
you
talking
about?"
笑ってくれたらいいな
I
hope
you
laugh
ずっとそのままの
Stay
just
the
way
you
are
いつもありがとう
Thank
you,
always
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pon
Album
シンボル
date de sortie
09-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.