ラックライフ - 夢の途中 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ラックライフ - 夢の途中




夢の途中
In the Middle of the Dream
明け方に集まる僕らはまだ
We gather at dawn, we are still
それぞれ夢の途中
Each on our journey through the dream
今よりもっと
Greater than now
いつかはきっと
Someday, surely
なんて話、してたな
We promised each other, didn't we?
押し潰されそうな僕らはまだ
We are still crushed
それぞれ夢の途中
Each on our journey through the dream
僕らもきっと
We, too, will surely
いつかはそっと
Silently, someday
夢を諦めるんかなあ
Give up on our dreams
なんてのを思い出す
Such memories come to mind
元気にしているかな
I wonder if you are well
相変わらず僕らは
We remain the same
今もまだまだ夢の途中
Still in the middle of the dream
意味もなく語り明かした夜
We talked all night without meaning
街が青く染まる
As the city turned blue
僕らなら
We will be,
大丈夫
We will be alright
自分に言い聞かす
We tell ourselves,
吹き荒れる風に向かって行く
As we face the howling wind
一人じゃないからさ
We are not alone
僕らなら
We will be,
大丈夫
We will be alright
今も胸の中
In our hearts now
懐かしいあの日と同じような
A nostalgic day is the same as that day
朝が来る
Morning comes
道が分かれても僕らはまだ
Even if our paths diverge, we are still
それぞれ夢の途中
Each on our journey through the dream
大事なもんが
Things that are important
増えてきたんだ
Have increased
誰かが言ってたやつだ
That's what he said
俺の分までなんて言うな
Don't say you will carry my share
重すぎて潰れそうだ
It's too heavy, I might break
言われなくても背負ってる
I carry it without being told
なんてカッコ良いだろ
How cool would that be
それぞれの幸せを
When everyone's happiness
形にしたらその時は
Takes shape, that's when
懐かしい話をしようぜ
Let's reminisce
笑いながら
With laughter
なんてのを夢見る
Such dreams live on
またひとつ増えた夢
Another dream has been born
相変わらず僕らは
We remain the same
今もまだまだ夢の途中
Still in the middle of the dream
意味もなく語り明かした夜
We talked all night without meaning
街が青く染まる
As the city turned blue
僕らなら 大丈夫
We will be, we will be alright
自分に言い聞かす
We tell ourselves
吹き荒れる風に向かって行く
As we face the howling wind
一人じゃないからさ
We are not alone
僕らなら
We will be,
大丈夫
We will be alright
今も胸の中
In our hearts now
懐かしいあの日と同じような
A nostalgic day is the same as that day
夢を見てる
Chasing dreams





Writer(s): Pon, pon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.