Paroles et traduction ラックライフ - 存在証明
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
声がした
消えそうな声
A
voice
calls
out,
a
sound
so
faint
僕だけ聞こえた
消えそうな声が
Only
I
could
hear
it,
that
feeble
plea
怖くなる
瞬間はあるよ
Fear
consumes
me,
in
fleeting
moments
消えてしまいたくなる瞬間
Where
I
long
to
vanish,
all
hope
spent
僕が受け取った小さな君の声
Your
tiny
voice,
I
hold
it
dear
存在の証明
なんてそれで充分だよ
Proof
of
your
existence,
that's
all
I
need
to
hear
誰かの声に生かされる僕らじゃなくって
We
are
not
mere
echoes,
living
on
borrowed
breaths
生きているんだろ
その足で立ってるんだろ
We
are
alive,
standing
tall
with
our
own
steps
君が君だって誰が決めるでもなくって
Who
are
you
to
define,
who
you
think
I
am?
生まれた時から
君は君だけだろ
From
the
moment
you
were
born,
you're
your
own
guiding
flame
未来へ放て
君だけの声を
So
let
your
voice
soar,
a
melody
so
grand
駆け付けた
声がする方
I
rushed
towards
the
sound
that
beckoned
me
涙で溺れた
君が座っていた
And
there
you
sat,
drowning
in
your
misery
どんなに
考えてみても
Though
countless
thoughts
race
through
my
mind
君の胸の中
わからない、でもさ
Your
heart's
a
mystery
I
can't
unwind,
but
know
this
いつまでも
そこにいるのかい
Will
you
forever
dwell
in
this
despair?
時は流れて行く
お構いもなしに
Time
marches
on,
relentless
and
fair
あの日の空ときっと変わらない空を
Look
to
the
sky,
the
same
as
it
was
that
day
見上げてみてよ
なんだかスッとすんだろ
Take
a
deep
breath,
let
your
worries
sway
辛くって苦しくて、もうダメだって嘆いても
In
the
depths
of
pain,
when
hope
seems
dim
脈は打つんだろ
勝手に終わらせんなよ
Your
heart
still
beats,
a
fight
you
must
win
未来へ放て
君だけの声を
So
let
your
voice
soar,
a
melody
so
grand
失ったモノが君のすべてかい?
Do
you
think
your
past
defines
your
worth?
ならここにあるこの気持ちはなんだ
Look
here,
feel
this
love
that
fills
this
earth
一人で生きているつもりかい
ふざけんな
You
are
not
alone,
it's
a
foolish
guise
存在を証明
なんてするまでもないだろ
Your
existence
is
proven,
without
need
for
skies
誰かの声に生かされる僕らじゃなくって
We
are
not
mere
echoes,
living
on
borrowed
breaths
生きているんだろ
その足で立ってるんだろ
We
are
alive,
standing
tall
with
our
own
steps
君が君だって誰が決めるでもなくって
Who
are
you
to
define,
who
you
think
I
am?
生まれた時から
君は君だけだろ
From
the
moment
you
were
born,
you're
your
own
guiding
flame
痛くて
痛くて
Oh,
the
pain
that
lingers
in
your
chest
その胸
傷
手を当てて進め
But
take
my
hand
and
let
me
guide
you
この道歩いて行け
We'll
walk
this
path
together,
side
by
side
捨てんな命を
生きて貫いて
Don't
throw
away
your
life,
let
it
ignite
the
fire
変えてみせろ世界を
For
you
have
the
power
to
change
the
world,
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masumi Ueno
Album
リフレイン
date de sortie
23-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.