Paroles et traduction ラブリーサマーちゃん - 202 feat. 泉まくら - New Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
202 feat. 泉まくら - New Mix
Room 202 feat. Izumi Makura - New Mix
202号室
さようなら
この部屋の
Room
202,
goodbye.
The
smell
of
春の匂いも思い出になるでしょう
spring
in
this
room
will
also
become
a
memory.
二つ並んだ歯ブラシ
私には大きすぎるTシャツ
Two
toothbrushes
side
by
side.
My
oversized
T-shirt.
シェーピングフォームも
使えないから
燃えるゴミに出そう
I
can't
use
the
shaping
foam
either.
Throw
it
in
the
burnable
trash.
甘い、苦い、辛い、酸っぱい
色んな気持ち味わって
Sweet,
bitter,
spicy,
sour.
I've
tasted
all
sorts
of
emotions,
昔より少し丸くなったよ
and
I've
plumped
up
a
bit
since
the
old
days.
だんだん好きになって
どんどん駄目になった
I
began
to
like
you
more
and
more,
but
you
got
worse
and
worse.
君のお下がりの毛布が暖か過ぎたせい
It's
because
the
blanket
you
gave
me
as
a
hand-me-down
was
too
warm.
青い日々がいつまででも続くなんて思っていた
I
thought
those
carefree
days
would
go
on
forever.
幼すぎる私たちに降る土砂降り
酷い目眩
The
torrential
rain
and
terrible
dizziness
that
fell
upon
us,
who
were
too
naive,
足首までの深さ安心してはしゃいでいた
We
splashed
around
in
the
water
up
to
our
ankles,
feeling
carefree.
分かりやすいしぐさでいつもカワイイふりをしていた
With
clear
gestures,
I
always
pretended
to
be
cute.
泡になって消えようと
ありったけの熱量で君を見たこと
I
intended
to
disappear
like
foam,
so
I
poured
all
my
passion
into
how
I
looked
at
you.
そんなのに限って簡単にはバレないんだもんな
But
that
sort
of
thing
never
gets
noticed
easily,
does
it?
いつまでたっても譲れなかった自分のものさし
I
stubbornly
clung
to
my
own
standards,
退屈になっちゃって二人して投げたさじ
遠く遠く
and
when
they
became
boring,
we
both
threw
in
the
towel,
far,
far
away.
もうあの甘いのも掬えない
向こうで待つ新しい背景に
I
can't
even
scoop
up
that
sweetness
anymore.
In
the
new
backdrop
that
awaits
me,
君を重ねることもない
なのに思い出すのは同じ日
I
won't
be
able
to
superimpose
you.
But
I
keep
remembering
the
same
day.
明日はどこで誰の夢を見ているだろう
私たちは
Tomorrow,
where
will
you
be
living
and
whose
dreams
will
you
be
dreaming?
水に濡れたロウソクみたい
さようならすら言えないまま
We're
like
candles
in
the
rain,
unable
to
say
goodbye.
あっけないんだね
こんなことって
It's
so
sudden,
isn't
it?
If
I
had
known
どっかで分かっていたなら
that
things
would
turn
out
this
way,
歌ってあげる
さよなら
I
would
have
sung
a
song
to
you,
saying
goodbye.
今更だけど隠さずに
不思議と響くナチュラルに
It's
too
late
now,
but
without
hiding
it,
the
word
"goodbye"
rings
out
naturally.
ぬるい日差しに騙されて
段ボールに何を詰めた?
We
packed
what
into
cardboard
boxes,
fooled
by
the
lukewarm
sunlight?
この街には帰らないよ
帰れないよ
悪い夢から醒ましてよ
I
won't
come
back
to
this
city.
I
can't
go
back.
Wake
me
up
from
this
nightmare.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ラブリーサマーちゃん, 泉 まくら, 泉 まくら
Album
LSC
date de sortie
02-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.