リブロ - 対話 Feat.Momoe Shimano A.k.a. MOE'T - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction リブロ - 対話 Feat.Momoe Shimano A.k.a. MOE'T




対話 Feat.Momoe Shimano A.k.a. MOE'T
Dialog Feat.Momoe Shimano A.k.a. MOE'T
目を閉じて見るものがしっかり 解った時ははしゃいで走ったり
When I saw things with my eyes closed clearly, I ran around excitedly.
季節を感じて心のまま チビッ子は受け止めるパパとママ
Feeling the seasons and just being myself, I was a kid being held by my mom and dad.
みたいに与え過ぎず程よく 分別わきまえてる包容力
Like that, not giving too much and understanding, you have the tolerance to know the difference.
ちゃんと備えたおまえは ガシャンと割れてた心とらえた
You have everything ready, you grabbed my broken heart with a crash.
耳ふさぎ聞こえてくる旋律 ここは二人だけの天竺
Plugging my ears, I can hear the melody, this is a paradise for just the two of us.
毎日が七色のえらい催し たまには明るすぎる部屋良し
Every day is a great colorful event, sometimes a bright room is good.
不安なんてない 星の繁華街 たえず付きまとうのは半笑い
There is no anxiety, the繁華街 of stars, always with a half-smile.
次の段階にむけ かんだかい声で 二人が引くアンダーライン
Towards the next stage, we draw an underline with a loud voice.
*胸のその奥の 何かが揺れる 言葉以上の 愛が溢れる
*Something in the back of my chest trembles, love overflows beyond words.
口には出さずしゃべる言葉 解りあえる関係は大人
Without saying it out loud, we can speak words, understanding each other is adult.
でも時には溢れる"あんたちょっと・・・"行き違いが産むバンカーショット
But sometimes it overflows with "Hey, you're a little..." a disagreement that produces a bunker shot.
ちょっぴりひるんで あぁ おろおろしてもしょうがないから すぐにフォロー
A little scared, ah, it's no use being flustered, so I immediately follow up.
彼女の気持ちに応答する 前向きな対処が功を奏する
Responding to her feelings, a positive approach does the trick.
心で見て聞いて そして対話 愛が転がす二人の采は
Looking at your heart, listening to you, and then talking, love rolls the dice for the two of us.
1から6どれがでようと 力の奥 互いの栄養と
From 1 to 6, no matter what comes out, the power behind it, each other's nourishment and
なるよう前に進んでく二人 上り下りものらりくらり
We move forward as it should, ups and downs, slowly but surely.
スローペースでも気持ちは軽快 携帯の電源は切っといて正解
Even at a slow pace, our feelings are light, it was the right decision to turn off your phone.
*(HOOK)
*(HOOK)
体全体でよく受け止め 優しさが逃げないようにつめとけ
Hugging you with my whole body, I keep your kindness from escaping.
互いの隙間は夜に補充 存分に楽しむ夢の途中
We fill each other's gaps at night, enjoying the dream to the fullest.
えんじ色の空は幸か不幸か 言えることはそれは明日への廊下
The burnt orange sky, whether it's lucky or unlucky, I can tell that it's a corridor to tomorrow.
地道にめくっていくカレンダー 今はまだまだ通過点だ
Meticulously turning the calendar, now it's still just a waypoint.





Writer(s): T.kuwano, H.yano*, t.kuwano, h.yano*


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.