Paroles et traduction Rekishi feat. ニセレキシ - Takeda' 2 feat. ニセレキシ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takeda' 2 feat. ニセレキシ
Takeda' 2 feat. ニセレキシ
武田織田に派手に負けて
Takeda
lost
badly
to
Oda
すぐに逃げたなー
And
ran
away
quickly
設楽原でなー
At
the
Battle
of
Nagashino
派手に負けたなー
You
lost
terribly
馬で攻めて
You
charged
on
horseback
可哀想だな
馬が
It's
a
shame
for
your
horse
馬に乗るとなー
When
you
ride
a
horse
大事にせんといかんな
We
must
take
good
care
of
them
馬は大事にせんといかんなっと
We
must
take
good
care
of
our
horses
つくづく思うな
ウンー
I
really
think
so,
yes
つくづく思うな
I
really
think
so
つくづく思うな
ウンー
I
really
think
so,
yes
パカパカいうからなー
ウン
Because
they
go
"clip-clop",
right?
パカパカってなーウン
They
go
"clip-clop",
right?
いい音させるよなーウン
They
make
a
pleasant
sound,
huh
馬はパカパカってあの音俺は好きだなー
I
love
the
sound
of
horses'
hooves,
clip-clop
パカパカってあの音
That
clip-clop
sound
パカパカ
ぱねぇよなー
Clip-clop,
it's
the
best
パカパねぇよなー
Clip-clop,
it's
the
best
アルパカぱねぇよなー
Alpacas
are
the
best
パカパカ
アルパカ
Clip-clop,
alpacas
馬もいいけど
アルパカもいいよな
Horses
are
great,
but
alpacas
are
great
too
何がいいかな?
Which
one
do
you
like
better?
可愛いからかなぁ?
Maybe
because
they're
cute
アルパカ可愛いもんなー
Alpacas
are
so
cute
武田好きかな?
Do
you
like
Takeda?
武田パカパカ歩くアルパカ好きかな?
Does
Takeda
like
alpacas
that
go
clip-clop?
武田コパカバーナ好きかな?
Does
Takeda
like
Copacabana?
武田コパカバーナ気にいるかな?
Would
Takeda
like
Copacabana?
武田はじめいけるおもたんやろなー
I
bet
Takeda
thought
he
would
win
at
first
はじめいけるおもたな
I
bet
he
thought
he
would
win
おもたんやろな
Thought
he
would
win,
huh?
はじめはもうノリノリでな
He
was
so
confident
at
first
いけるおもたんやろな
I
bet
he
thought
he
could
win
もうノリでいっていってもうたろうっておもたんやろな
He
thought
he
could
just
go
for
it
でもいけんかったな
But
he
couldn't
こんにゃろーっておもったんやろうなー
He
must
have
thought,
"Damn!"
武田強かったなー
Takeda
was
strong
でも織田信が強かったなー
But
Oda
Nobunaga
was
stronger
織田は強かったやなー
Oda
was
so
strong
やっぱ織田は強いな
Oda
was
really
strong
すぐ起こるよなー
He
gets
angry
easily
織田すぐ怒るから
Because
Oda
gets
angry
easily
すぐに怒鳴るもん
He
yells
all
the
time
もうそんな怒鳴らんといてっていうても
Even
when
I
tell
him
to
stop
yelling
すぐ怒鳴るもん
He
just
keeps
yelling
僕ドラえもんです...
I'm
Doraemon...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 池田 貴史
Album
SHIKIBU
date de sortie
25-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.