Rekishi feat. ニセレキシ - Takeda' 2 feat. ニセレキシ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rekishi feat. ニセレキシ - Takeda' 2 feat. ニセレキシ




Takeda' 2 feat. ニセレキシ
Такэда 2 feat. Нисе Рэкиси
ハイ
Хай.
武田負けたなー
Такэда проиграл.
武田負けたなー
Такэда проиграл.
織田に負けたなー
Оде проиграл.
武田負けた
Такэда проиграл.
織田負けた
Ода проиграл.
武田織田に派手に負けて
Такэда Оде знатно проиграл
すぐに逃げたなー
И сразу смылся.
設楽原でなー
В Сэтарагава.
派手に負けたなー
Знантно проиграл.
馬で攻めて
На конях атаковал,
置いて逃げて
Бросил их и убежал.
可哀想だな 馬が
Жалко лошадей.
馬はいいよなー
Хорошо лошадям.
馬はいいよなー
Хорошо лошадям.
馬に乗るとなー
На лошади,
楽でいいよなー
Удобно, хорошо.
大事にせんといかんな
Беречь их надо.
馬は大事にせんといかんなっと
Лошадей беречь надо, вот
つくづく思うな ウンー
Всё время думаю, угу.
つくづく思うな
Всё время думаю.
つくづく思うな ウンー
Всё время думаю, угу.
馬はいいよなー
Хорошо лошадям.
パカパカいうからなー ウン
Цкают копытами, угу.
パカパカってなーウン
Цок-цок, угу.
いい音させるよなーウン
Хороший звук издают, угу.
馬はパカパカってあの音俺は好きだなー
Лошади цок-цок, этот звук мне нравится.
パカパカってあの音
Цок-цок, этот звук
ぱねぇよなー
Отпадный.
パカパカ ぱねぇよなー
Цок-цок, отпадный.
パカパねぇよなー
Цок-отпадный.
アルパカぱねぇよなー
Альпака-отпадный.
パカパカ アルパカ
Цок-цок, альпака.
馬もいいけど アルパカもいいよな
Лошади хороши, но и альпаки хороши.
何がいいかな?
Чем хороши?
可愛いからかなぁ?
Милые, наверное?
可愛いもんなー
Милые они.
アルパカ可愛いもんなー
Альпаки милые.
可愛いアルパカ
Милые альпаки.
武田好きかな?
Такэда нравится?
武田パカパカ歩くアルパカ好きかな?
Такэде цокающие альпаки нравятся?
武田コパカバーナ好きかな?
Такэде Копакабана нравится?
武田コパカバーナ気にいるかな?
Такэда Копакабану оценит?
武田負けたなー
Такэда проиграл.
武田はじめいけるおもたんやろなー
Такэда думал, что справится.
はじめいけるおもたな
Думал, что справится.
おもたんやろな
Думал так.
はじめはもうノリノリでな
Сначала был в ударе,
いけるおもたんやろな
Думал, что справится.
もうノリでいっていってもうたろうっておもたんやろな
Думал, что всё пойдет как по маслу.
でもいけんかったな
Но не вышло.
あかんかったな
Не получилось.
こんにゃろーっておもったんやろうなー
"Черт побери", - подумал, наверное.
武田負けたなー
Такэда проиграл.
武田強かったなー
Такэда был сильным.
でも織田信が強かったなー
Но Ода Нобунага был сильнее.
織田は強かったやなー
Ода был сильным.
やっぱ織田は強いな
Всё-таки Ода сильный.
ぱねぇよなー
Отпадный.
織田は怖いなー
Ода страшный.
すぐ起こるよなー
Быстро заводится.
織田すぐ怒るから
Ода быстро злится,
怖いんやなー
Поэтому страшный.
織田は怒鳴るもん
Ода кричит.
すぐに怒鳴るもん
Сразу кричит.
もうそんな怒鳴らんといてっていうても
Даже если сказать ему "не кричи так",
すぐ怒鳴るもん
Всё равно кричит.
織田怒鳴るやもん
Ода кричит.
織田も怒鳴るし
Ода кричит,
僕も怒鳴るもん
И я кричу.
僕も怒鳴るもん
И я кричу.
僕怒鳴るもん
Я кричу.
僕ドラえもんです...
Я Дораэмон...





Writer(s): 池田 貴史


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.