レモン探偵 - 雨傘 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction レモン探偵 - 雨傘




雨傘
Umbrella
待って
Wait
鼻を利かせなよ
Sharpen your senses
今宵は雨だろう
Tonight it will rain
傘くらい携えて行け
At least bring an umbrella
恐いことは流されること
The scary thing is to get carried away
五官が有るだろう
You have five senses
なにより頼れば良いのに
Why don't you rely on them first?
お前の瞳が暗く翳っている瞬間(とき)は何時も
The times when your eyes are dark and hazy
気圧の所為にして忘れているんだ
I always blame it on the air pressure and forget
思い起こせ生命(いのち)
Recall your life
自分の道具を持て余す位なら濡れて帰れよ
If you have too many tools to use, get drenched and go home
ご覧よほら
Look now
耳を澄ましなよ
Listen carefully
雨音は何処に
Where will the raindrops
ぶつかり派手になるのか
Collide and make a loud noise?
酷い騒音に言葉失えど
You may be speechless from the terrible noise
五感を涸らすな
But don't give up on your five senses
其れだけ頼れば良いから
Just rely on them
お前の瞳が濡れて火照っている瞬間(とき)は何時も
The times when your eyes are wet and flushed
文明の所為にして怠けているんだ
I always blame it on civilization and slack off
使い果たせ生命(いのち)
Use up your life
自分の脳味噌飼い殺す位なら立ち尽くして居ろ
If you have so much brainpower that you can't use it, just stand there
思い出せぬ程の深い痛手と
The deep pain you can't remember
使い切れぬ程の高い理想抱え
And the high ideals you can't use up
びしょ濡れになったら迎えに行くよ
I'll come and get you when you're soaked
ただ自分の現在地見誤るな
Just don't lose sight of your current location





Writer(s): 奈木大輔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.