一十三十一 - ああ無情 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 一十三十一 - ああ無情




ああ無情
A Cruel Angel's Thesis
誰かが書いた 主語のない歌を
Someone wrote a song with no subject
歌っては自己投影していたんだ
I sang it and projected myself onto it
理想と現状を ごちゃまぜにしても
Even when I mixed up my ideals and my current state
イメージはイメージを越えられないで
My imagination couldn't surpass my imagination
触れてみたいよ 愛されたいよ
I want to be touched, I want to be loved
過剰な賛美が欲しくて
I wanted excessive praise
錆びかけてた心が疼いた
My rusty heart ached
ああ溢れ出す
Oh, it's overflowing
返事がないのはわかってて
I know there's no reply
でもそれでも言葉は
But even so, the words
止まってくれないんだよ
Won't stop
聞いて欲しくて
I want you to hear
聞かせる勇気なんかなくて
But I don't have the courage to make you listen
こんな日々から救ってと
Save me from these days
両手を伸ばした
I reached out both hands
誰がとなえた 仮説批評や情報を
Who proposed this hypothetical criticism or information
拾っては 我が物顔で語って
I picked it up and talked about it as if it were my own
膝の着くような浅瀬に浮かんで
Floating in shallow waters where I could touch the bottom
気づいたら 知らない空を見ていた
Before I knew it, I was looking at an unfamiliar sky
眩しかった 帰り道もわからなかった
It was so bright, I couldn't find my way back
一人きりって
All alone
寂しいよって 悲しいよって
I'm lonely, I'm sad
気持ちを知ってしまったの
I've come to know my feelings
触れてみたいよ 愛されたいよ
I want to be touched, I want to be loved
過剰な賛美が欲しくて
I wanted excessive praise
錆びかけてた心が疼いた
My rusty heart ached
ああ溢れ出す
Oh, it's overflowing
返事がないのはわかってて
I know there's no reply
でもそれでも言葉は
But even so, the words
止まってくれないんだよ
Won't stop
聞いて欲しくて
I want you to hear
聞かせる勇気なんかなくて
But I don't have the courage to make you listen
こんな日々から救ってと
Save me from these days
両手を伸ばした
I reached out both hands
ああ溢れ出す
Oh, it's overflowing





Writer(s): 一十三十一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.