丁可 - 这占有,是谁的拥抱 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 丁可 - 这占有,是谁的拥抱




这占有,是谁的拥抱
Whose Embrace is This Possession
未知的欲望 消散 這佔有 是誰的擁抱
Unknown desires, dissipate. Whose embrace is this possession?
誰能告訴我 是誰 用愛情 連成了大海
Who can tell me? Who, with love, has created an ocean?
燈火 零星地閃爍 盡情的沉醉啊
The lights flicker sporadically. Intoxicate yourself to the fullest.
愛情 就這樣凋謝 鍾情於黑夜
Love just withers away like this. Devoted to the night, ah.
失敗的人啊 佔有 的愛情 已經不見
Oh, you failure! The love you possessed is gone.
含情脈脈的張望 誰知道 她在哪裡呢
Looking around with deep affection, who knows where she may be?
飄散 無盡的光啊 欲望的色差
Scattering, unending light, ah, the chromatic aberrations of desire.
抽打 佝僂的枝椏 唾沫都吐幹
Beat, oh beat the crooked branches until your saliva runs dry.
未知的欲望 消散 這是愛 流成大海
Unknown desires dissipate. This is love, flowing into an ocean.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.