丁噹 - 不要問 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 丁噹 - 不要問




不要問 不要問 不要自暴自棄
Не спрашивай, не спрашивай, не отказывайся от себя.
不要問 誰應該走下去 或放棄
Не спрашивайте, кто должен пойти вниз или сдаться
不要問 不要問 不要把這結局
Не спрашивай, не спрашивай, не ставь этому конец.
全都寄託給你
Это все для тебя.
不如 不聽不看不問 不想不管不追 不再等著你了
Почему ты не слушаешь, не смотришь, не спрашиваешь, не хочешь преследовать, не ждешь больше?
不如 不要說不要問 不必斤斤計較 愛是平衡還是
Лучше не говорить, не спрашивать, не думать о том, уравновешена любовь или нет.
不平衡
дисбаланс
當你的天真 純真 都已失了真
Когда твоя невинность утратила свою истину
認真 忠貞 傻子才當真
Серьезный, верный, глупый.
曾把那天真 純真 都信以為真
Я верил в невинность того дня.
認真 忠貞 還是一個人 不要問
Серьезный, верный или одинокий-не спрашивай.
不要問 不要問 不要藕斷絲連
Не спрашивай, не спрашивай, не связывайся.
不要問 不要讓 這情節再拖延
Не спрашивай, не позволяй этому задерживаться.
不要問 不要問 不要貪得無厭
Не спрашивай, не спрашивай, не будь ненасытным.
不要 委曲求全
Не соглашайтесь на это.
不如 不聽不看不問 不想不管不追 不再等著你了
Почему ты не слушаешь, не смотришь, не спрашиваешь, не хочешь преследовать, не ждешь больше?
不如 不要說不要問 不必斤斤計較 愛是平衡還是 不平衡
Лучше не говорить, не спрашивать, не думать о том, уравновешена или нет любовь.
當你的天真 純真 都已失了真
Когда твоя невинность утратила свою истину
認真 忠貞 傻子才當真
Серьезный, верный, глупый.
曾把那天真 純真 都信以為真
Я верил в невинность того дня.
認真 忠貞 還是一個人 不要問
Серьезный, верный или одинокий-не спрашивай.
誰比誰天真 純真 不必再較真
Нет никакой необходимости быть более честным.
認真 忠貞 現實才逼真
Серьезный, верный, реалистичный.
總渴望 天真 純真 意切而情真
Всегда стремлюсь к невинности, невинности, смыслу и любви.
認真 忠貞 誰是誰的人
Кто серьезен и предан?
不要問
Не спрашивай.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.