丁噹 - 海的顏色 - 中天《最佳利益》插曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 丁噹 - 海的顏色 - 中天《最佳利益》插曲




海的顏色 - 中天《最佳利益》插曲
The Color of the Sea - Intro song for CTV's "Your Honor"
退潮之后再次回到曾经
After the tide recedes, I return to the past
只属于你的海滩
Your exclusive beach
被你遗忘的人独自捡起
Your forgotten lover alone picks up
被你遗忘的浪漫
Your forgotten romance
以为就算偶遇街头 不再牵手
I thought even if we met by chance on the street, we wouldn't hold each other's hands,
也算好聚好散
And it would be a peaceful breakup
忘记回头突然走得太远了
I forgot to look back, and I suddenly went too far
才想起我的孤单
Only to remember my loneliness
告别你冷漠卷起的浪花
Bidding farewell to the cold waves you stirred
但时间没能温柔盖上
But time could not gently conceal
被你掏空之后残破的形状
The broken shape after you hollowed me out
我记得海的颜色
I remember the color of the sea
和你心底的那片清澈
And the clarity in the depths of your heart
拥抱的余温侵蚀着我们
The warmth of our embrace consumes us
从此再坚强都不算完整
From now on, no matter how strong I am, I won't be whole
我记得云的眼泪
I remember the tears of the clouds
和你眼里的那份深邃
And the profoundness in your eyes
我抖落被你卸下的狼狈
I shake off the humiliation you unloaded onto me
风干在没有被触碰的指尖
And dry it on my untouchable fingertips
只能假装无所谓
I can only pretend to be indifferent
总是忘了爱情不是一场
I keep forgetting that love is not a game
没有输赢的谈判
A negotiation without winners or losers
我卑微的伤口
My insignificant wounds
终究被你留下的空白填满
Will eventually be filled by the emptiness you left behind
你给过的那份承诺
The promise you made
如今辗转交到 谁的心上
Is now being passed to another's heart
一动也不能动的我
I'm paralyzed and can't move
只能眺望海平面的方向
I can only gaze towards the horizon
告别你冷漠卷起的浪花
Bidding farewell to the cold waves you stirred
但时间没能温柔盖上
But time could not gently conceal
被你掏空之后残破的形状
The broken shape after you hollowed me out
我记得海的颜色
I remember the color of the sea
和你心底的那片清澈
And the clarity in the depths of your heart
拥抱的余温侵蚀着我们
The warmth of our embrace consumes us
从此再坚强都不算完整
From now on, no matter how strong I am, I won't be whole
我记得云的眼泪
I remember the tears of the clouds
和你眼里的那份深邃
And the profoundness in your eyes
我抖落被你卸下的狼狈
I shake off the humiliation you unloaded onto me
风干在没有被触碰的指尖
And dry it on my untouchable fingertips
只能假装无所谓
I can only pretend to be indifferent
怎么能无所谓
How can I be indifferent?
怎么越试着去放下
The more I try to let go
越看清曾经被我深埋的挣扎
The clearer the struggle I once buried becomes
我记得海的颜色
I remember the color of the sea
和你心底的那片清澈
And the clarity in the depths of your heart
拥抱的余温侵蚀着我们
The warmth of our embrace consumes us
从此再坚强都不算完整
From now on, no matter how strong I am, I won't be whole
我记得云的眼泪
I remember the tears of the clouds
和你眼里的那份深邃
And the profoundness in your eyes
我抖落被你卸下的狼狈
I shake off the humiliation you unloaded onto me
风干在没有被触碰的指尖
And dry it on my untouchable fingertips
只能假装无所谓
I can only pretend to be indifferent
怎么能无所谓
How can I be indifferent?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.