Paroles et traduction 丁噹 - 海的顏色 - 中天《最佳利益》插曲
海的顏色 - 中天《最佳利益》插曲
The Color of the Sea - Intro song for CTV's "Your Honor"
退潮之后再次回到曾经
After
the
tide
recedes,
I
return
to
the
past
只属于你的海滩
Your
exclusive
beach
被你遗忘的人独自捡起
Your
forgotten
lover
alone
picks
up
被你遗忘的浪漫
Your
forgotten
romance
以为就算偶遇街头
不再牵手
I
thought
even
if
we
met
by
chance
on
the
street,
we
wouldn't
hold
each
other's
hands,
也算好聚好散
And
it
would
be
a
peaceful
breakup
忘记回头突然走得太远了
I
forgot
to
look
back,
and
I
suddenly
went
too
far
才想起我的孤单
Only
to
remember
my
loneliness
告别你冷漠卷起的浪花
Bidding
farewell
to
the
cold
waves
you
stirred
但时间没能温柔盖上
But
time
could
not
gently
conceal
被你掏空之后残破的形状
The
broken
shape
after
you
hollowed
me
out
我记得海的颜色
I
remember
the
color
of
the
sea
和你心底的那片清澈
And
the
clarity
in
the
depths
of
your
heart
拥抱的余温侵蚀着我们
The
warmth
of
our
embrace
consumes
us
从此再坚强都不算完整
From
now
on,
no
matter
how
strong
I
am,
I
won't
be
whole
我记得云的眼泪
I
remember
the
tears
of
the
clouds
和你眼里的那份深邃
And
the
profoundness
in
your
eyes
我抖落被你卸下的狼狈
I
shake
off
the
humiliation
you
unloaded
onto
me
风干在没有被触碰的指尖
And
dry
it
on
my
untouchable
fingertips
只能假装无所谓
I
can
only
pretend
to
be
indifferent
总是忘了爱情不是一场
I
keep
forgetting
that
love
is
not
a
game
没有输赢的谈判
A
negotiation
without
winners
or
losers
我卑微的伤口
My
insignificant
wounds
终究被你留下的空白填满
Will
eventually
be
filled
by
the
emptiness
you
left
behind
你给过的那份承诺
The
promise
you
made
如今辗转交到
谁的心上
Is
now
being
passed
to
another's
heart
一动也不能动的我
I'm
paralyzed
and
can't
move
只能眺望海平面的方向
I
can
only
gaze
towards
the
horizon
告别你冷漠卷起的浪花
Bidding
farewell
to
the
cold
waves
you
stirred
但时间没能温柔盖上
But
time
could
not
gently
conceal
被你掏空之后残破的形状
The
broken
shape
after
you
hollowed
me
out
我记得海的颜色
I
remember
the
color
of
the
sea
和你心底的那片清澈
And
the
clarity
in
the
depths
of
your
heart
拥抱的余温侵蚀着我们
The
warmth
of
our
embrace
consumes
us
从此再坚强都不算完整
From
now
on,
no
matter
how
strong
I
am,
I
won't
be
whole
我记得云的眼泪
I
remember
the
tears
of
the
clouds
和你眼里的那份深邃
And
the
profoundness
in
your
eyes
我抖落被你卸下的狼狈
I
shake
off
the
humiliation
you
unloaded
onto
me
风干在没有被触碰的指尖
And
dry
it
on
my
untouchable
fingertips
只能假装无所谓
I
can
only
pretend
to
be
indifferent
怎么能无所谓
How
can
I
be
indifferent?
怎么越试着去放下
The
more
I
try
to
let
go
越看清曾经被我深埋的挣扎
The
clearer
the
struggle
I
once
buried
becomes
我记得海的颜色
I
remember
the
color
of
the
sea
和你心底的那片清澈
And
the
clarity
in
the
depths
of
your
heart
拥抱的余温侵蚀着我们
The
warmth
of
our
embrace
consumes
us
从此再坚强都不算完整
From
now
on,
no
matter
how
strong
I
am,
I
won't
be
whole
我记得云的眼泪
I
remember
the
tears
of
the
clouds
和你眼里的那份深邃
And
the
profoundness
in
your
eyes
我抖落被你卸下的狼狈
I
shake
off
the
humiliation
you
unloaded
onto
me
风干在没有被触碰的指尖
And
dry
it
on
my
untouchable
fingertips
只能假装无所谓
I
can
only
pretend
to
be
indifferent
怎么能无所谓
How
can
I
be
indifferent?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
愛到不要命
date de sortie
02-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.