丁爽 - 還愛嗎 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 丁爽 - 還愛嗎




還愛嗎
Am I Still in Love?
丁爽
Ding Shuang
還愛嗎
Am I Still in Love?
沿海的街燈亮了
The streetlights by the coast are on
我一個人走很久
I walk alone for a long time
懂了愛再光鮮 身後拖著 悲傷的影子
I understand that no matter how glamorous love is, it drags a shadow of sadness behind it
原來愛上一個人 像下雨了
It turns out that falling in love with someone is like getting caught in the rain
淋濕了風景 很寂寞的想你
The scenery is soaked, and I miss you so much it's lonely
孤單 等著一把傘 天晴
Lonely, waiting for an umbrella, waiting for the sky to clear
還愛嗎?如果 痛比快樂多 得多
Am I still in love? If the pain is greater than the happiness, so much more
狠狠心碎過 才懂愛值得犯錯
After a heartbreaking heartbreak, I understand that love is worth making mistakes
懷念你溫柔胸口 雖然已經變成傷口
I miss your gentle embrace, even though it has become a wound
可牽過的手 還是暖的
But the hands we held are still warm
城市夜空的煙火
The fireworks in the night sky of the city
照亮兩個人寂寞
Illuminate the loneliness of two people
感情有時候 需要我們 在夜裡等候
Sometimes, love requires us to wait in the night
雖然愛上一個人 心會很疼
Even though falling in love with someone can be painful
幸福的指紋 是一路的傷痕
The fingerprints of happiness are the scars along the way
愛你 笑著落淚 的過程
I love you, laughing and crying
還愛嗎?如果 痛比快樂多 得多
Am I still in love? If the pain is greater than the happiness, so much more
狠狠心碎過 才懂愛值得犯錯
After a heartbreaking heartbreak, I understand that love is worth making mistakes
懷念你溫柔胸口 雖然已經變成傷口
I miss your gentle embrace, even though it has become a wound
可牽過的手 還是暖的
But the hands we held are still warm
會難過也狠狠哭過 眼淚記得
I was sad and cried a lot, but my tears remember
這一個我 很勇敢的愛過
I loved this one very bravely
還愛嗎?如果 愛真的很痛
Am I still in love? If love really hurts
從心碎走過 才懂幸福是什麼
After going through heartbreak, I understand what happiness is
曾經溫柔的胸口 放開後會變成傷口
The once gentle embrace will become a wound after letting go
可牽過的手 還是暖的
But the hands we held are still warm
你愛不愛我 愛都值得
Whether you love me or not, love is worth it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.