丁薇 - 我想要这一种幸福 《蜗居》电视剧主题曲 - traduction des paroles en allemand




我想要这一种幸福 《蜗居》电视剧主题曲
Ich will diese Art von Glück (Titelsong der Fernsehserie "Dwelling Narrowness")
慌城
Verlassene Stadt
放弃 抱着你 烦着你没需要
Dich aufgeben, dich umarmen, dich nerven, ist nicht nötig
跟着你 丢了你 迷失城市里
Dir folgen, dich verlieren, mich in der Stadt verirren
转天 好多花都争着发芽
Am nächsten Tag, viele Blumen kämpfen ums Sprießen
怕只怕 绽放了 撑不过雨季
Ich habe nur Angst, dass sie, wenn sie blühen, die Regenzeit nicht überstehen
午夜里 满天星 欲望清晰
Um Mitternacht, voller Sterne, sind die Begierden klar
最怕 照耀他 蒸发升天
Am meisten Angst habe ich davor, dass sie ihn beleuchten, verdunsten und zum Himmel aufsteigen
谁都想确定 谁是谁的命
Jeder möchte sicher sein, wessen Schicksal wer ist
我只想确定 我是你唯一
Ich möchte nur sicher sein, dass ich deine Einzige bin
谁更想证明 我就能确定
Wer mehr beweisen will, dass ich es sicher sein kann
我只想这样 让刹那远去
Ich will es nur so, den Augenblick vergehen lassen
望着花 放了 谁让谁哭泣
Die Blume ansehen, sie verwelken lassen, wer bringt wen zum Weinen
忘了 就是你 迷漫城市里
Vergessen, dass du es bist, der sich in der Stadt verliert
难就难 再来 至少谁安静
Schwierig ist es, von vorne zu beginnen, wenigstens ist wer ruhig
难就难 就算 为恐惧重来
Schwierig ist es, selbst wenn man aus Angst von vorne beginnt
放弃 抱着你 烦着你没需要
Dich aufgeben, dich umarmen, dich nerven, ist nicht nötig
跟着你 丢了你 迷失城市里
Dir folgen, dich verlieren, mich in der Stadt verirren
放弃 抱着你 烦着你没需要
Dich aufgeben, dich umarmen, dich nerven, ist nicht nötig
跟着你 丢了你 迷失城市里
Dir folgen, dich verlieren, mich in der Stadt verirren






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.