Paroles et traduction en anglais 丁薇 - 醒来
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
风温柔吹开一片阴霾
The
gentle
wind
blows
away
the
cloudy
haze,
彩虹就挂在雨后窗外
And
a
rainbow
is
suspended
just
outside
the
window
after
the
rain.
有一首天籁空气里徘徊
There
is
a
heavenly
melody
that
lingers
in
the
air,
眼睛舍不得
睁开
My
eyes
are
reluctant
to
open.
天有多么蓝
How
blue
the
sky
is,
不用抬头看
I
don't
have
to
look
up
to
see,
色彩斑斓
With
vibrant
colors.
海有多么宽
How
vast
the
ocean
is,
无需过对岸
No
need
to
cross
to
the
other
side,
我听见你的呼唤
I
hear
your
call.
纯净的心怀
没有尘埃
My
innocent
heart
is
free
from
dust,
无奈和悲哀
都已不再
Helplessness
and
sorrow
are
gone,
心自由自在像个小孩
My
heart
is
carefree
like
a
child,
从没有这样
愉快
I
have
never
been
happier.
天有多么蓝
How
blue
the
sky
is,
不用抬头看
I
don't
have
to
look
up
to
see,
色彩斑斓
With
vibrant
colors.
海有多么宽
How
vast
the
ocean
is,
无需过对岸
No
need
to
cross
to
the
other
side,
我听见你的呼唤
I
hear
your
call.
面对着人海
Facing
the
sea
of
people,
收起了感慨
Suppressing
my
emotions,
过去和现在
The
past
and
the
present,
看春暖花开
Watching
the
blooming
flowers,
我迫不及待
醒来
I
can't
wait
to
awaken.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.