万寿 - エメラルド - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 万寿 - エメラルド




エメラルド
Emerald
僕が投げた紙飛行機
The paper plane I threw,
何枚目で君へ届くだろう
I wonder how many it will take to reach you,
折り目を今日変えてみたらいい?
Should I change how I fold it today?
もっと狙う的に当たる様に
So it hits the target I'm aiming for more?
エメラルドより淡いグリーン 瞳の色
Your eyes, a shade of light green,
夢で逢った愛のなる枝
Like a dream of a branch that bears love,
眼帯をした体温は僕が呑み込める
Your body temperature under the eyepatch,
眼帯の無い体温に戻れ?
Can I swallow it?
毒を抜いて? いつか
Can I return to your body temperature without the eyepatch?
比べるには早かったみたい
It was too soon for comparisons,
結局どれも僕の生まれ変わり
It's all my rebirth after all,
二人きり? 5分間でいい? 言葉もなく
The two of us? For five minutes, would that be okay? Without words,
夢で合った嗅覚の部屋
A room of scents we met in a dream,
眼帯をした体温は僕が受け入れる
Your body temperature under the eyepatch,
眼帯の無い体温で香る喜びをいつか
I'll accept it, the joy of your scent without the eyepatch,
愛しの曲を聞く時に
When I listen to my favorite song,
君が僕の前で溢れていた
You were overflowing before me,
憂いの闇触れる時に
When I touch the darkness of sadness,
君の一点の不安はない
Your worries are nowhere to be seen,
エメラルドより光るグリーン 瞳の中
Your eyes, greener than emeralds,
いらなかった愛のない枝
A branch of love I didn't need,
眼帯をした体温は僕が呑み込める
Your body temperature under the eyepatch,
眼帯の無い体温に戻れ? 毒を抜いて? いつか
Can I swallow it? Can I return to your body temperature without the eyepatch?
愛しの曲を聞く時に
When I listen to my favorite song,
君は僕の前で笑っていた
You were smiling before me,
憂いの闇触れた時に
When I touched the darkness of sadness,
君の腕には紙飛行機が見えて
I could see a paper plane in your arms.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.