Paroles et traduction 三代目 J Soul Brothers - Best Friend’s Girl (Video Clip)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Friend’s Girl (Video Clip)
Девушка Моего Лучшего Друга (Видеоклип)
誰よりも好きなのに
Я
люблю
тебя
больше
всех,
誰も知らない
my
love
to
you
Но
никто
не
знает
о
моей
любви
к
тебе.
君だけを見ているよ
だけど
Мои
глаза
всегда
обращены
лишь
к
тебе,
но
ведь...
You're
my
best
friend's
girl
Ты
девушка
моего
лучшего
друга.
ふっと
ため息つく君
Ты
невольно
вздыхаешь,
そっと
さりげなく見ていると
А
я
украдкой
наблюдаю
за
тобой.
もっと
近づきたい
Хочу
быть
ближе,
ぎゅっと抱きしめたい
許されるならば
Хочу
обнять
тебя
крепко,
если
бы
только
мог.
君を奪いたい
Хочу
украсть
тебя,
でも
こみ上げる想いを
Но
если
эти
чувства,
もし
口にしたら
Что
переполняют
меня,
сорвутся
с
губ,
その途端にすべて
消えちゃいそうで
То
в
тот
же
миг
всё
исчезнет.
君が伸ばすその右手は
Твоя
протянутая
правая
рука...
Mh...
僕のものじゃない
Ах...
Она
не
для
меня.
あいつのこと
嬉しそうに
Ты
с
таким
упоением,
No,
no...
はしゃいで話すんだね
Нет,
нет...
Рассказываешь
о
нём,
веселишься.
風よ
運んでおくれ
Ветер,
донеси
до
неё,
僕が歌う
sweet
love
song
Мою
песню
о
сладкой
любви.
君だけに届けたい
だけど
Хочу,
чтобы
она
достигла
только
твоих
ушей,
но...
You're
my
best
friend's
girl
Ты
девушка
моего
лучшего
друга.
そっと
花が散るように
Словно
лепестки
опадающих
цветов,
この
僕だけの秘密も
Этот
мой
секрет,
きっと
時間がたてば
Наверно,
со
временем,
懐かしい想い出に
変わるんだろう
Превратится
в
ностальгическое
воспоминание.
そんなふうに笑わないで
Не
надо
улыбаться
так,
Please
胸がいたいよ
Прошу,
моё
сердце
разрывается.
見た目よりもずっと僕は
На
самом
деле
я
гораздо
более
No,
no...
臆病
気づかないで
Нет,
нет...
Робкий,
чем
кажусь.
Не
замечай.
月よ
照らしておくれ
Луна,
освети
своим
светом,
君を想う
my
foolish
heart
Моё
безрассудное
сердце,
томящееся
по
тебе.
心だけ抱きしめよう
だって
Остаётся
лишь
обнять
тебя
в
своих
мыслях,
ведь...
You're
my
best
friend's
girl
Ты
девушка
моего
лучшего
друга.
みんなに僕の
心の中を
Если
бы
все
узнали,
すべて見せたら
誰か傷つく
Что
у
меня
на
сердце,
кто-то
бы
обязательно
пострадал.
行く先のない
この情熱は
Эта
безответная
страсть,
夜がきたら
cryin'
out
Заставляет
меня
плакать
по
ночам.
誰よりも好きなのに
Я
люблю
тебя
больше
всех,
誰も知らない
my
love
to
you
Но
никто
не
знает
о
моей
любви
к
тебе.
君だけを見ているよ
だけど
you're
my...
Мои
глаза
всегда
обращены
лишь
к
тебе,
но
ведь
ты
моя...
鳥よ
伝えておくれ
Птицы,
передайте
ей,
僕がささやく
"I
Love
You"
Мой
шёпот:
"Я
люблю
тебя".
君だけには言えない
そうさ
you're
my...
Только
тебе
я
не
могу
этого
сказать,
ведь
ты
моя...
You're
my
best
friend's
girl
Ты
девушка
моего
лучшего
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 川口 大輔, 松尾 潔
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.