Paroles et traduction 三代目 J Soul Brothers - Powder Snow ~eienniowaranaifuyu~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powder Snow ~eienniowaranaifuyu~
Powder Snow ~eienniowaranaifuyu~
Uh...
Ah-ah...
Oh
Yeah
Uh...
Ah-ah...
Oh
Yeah
そっと触れた指が
かじかんで...
As
your
cold
finger
touched
mine...
だからキミの肩を
抱き寄せたよ
I
had
to
hold
you
tight
in
my
arms
ぎこちない僕のこと
隠すように
Hiding
my
shyness
真っ白な
粉雪が
降っているよ
As
the
pure
white
powder
snow
fell
困った顔して
うつむくキミは
With
your
worried
face
downcast
「ごめんね」と
僕の腕から逃げたけれど
You
escaped
my
embrace
saying
"I'm
sorry"
愛しいその瞳を
見つめるたびに
ねえ
Yet
I
can't
stop
gazing
at
your
loving
eyes
目を逸らしもせず
優しい
微笑みを見せる理由(わけ)
教えて
Tell
me,
why
do
you
smile
so
softly
without
looking
away?
泣きたいくらい
僕がキミを
I
wish
I
could
cry
out
my
heart's
content
好きになればなるほど
Because
my
love
for
you
deepens
with
each
passing
day
何故だろう
キミは悲しそうだから
But
strangely
enough,
you
always
seem
so
sad
逢いたくても
逢いたいって
言えなくなってしまう
My
longing
to
see
you
becomes
too
much
to
bear
儚く
降り積もる
Powder
Snow
Ephemeral,
the
powder
snow
keeps
falling
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
すぐ隣をキミが
歩いても
Even
as
you
walk
right
beside
me
ひとりでいるような
孤独がある
I
feel
a
terrible
loneliness,
like
I'm
all
alone
キュッと僕の心
踏みつけて
As
you
crush
my
heart
with
every
step
雪の道
足跡を
残す人よ
Leaving
footprints
in
the
snow
色を消しながら
温もりも消して
Fading
into
the
background,
the
warmth
disappears
始まった
凍える冬のこの想いを
So
begins
this
freezing
winter
of
my
thoughts
何て呼べばいいのか
恋と片想いの
What
can
I
call
this
feeling,
somewhere
between
love
and
unrequited
love?
狭間にあるよな
自分じゃ
もうどうにもできないこの想いを
A
feeling
so
intense,
I
can
no
longer
contain
it
雪になって
キミの空で
I
long
to
become
snow
in
your
sky,
降り続けていたいよ
Falling
endlessly
痛みを
埋め尽くすくらい強く
To
fill
your
heart
with
my
pain
冬の空へ
吐いた息に
僕の気持ち全て
With
every
breath
I
exhale
into
the
winter
air,
乗せたら
伝えてよ
Powder
Snow
I
send
my
love
to
you,
Powder
Snow
初めて逢ったときから
キミのことが好きでした
From
the
moment
we
met,
I
knew
I
loved
you
他の人じゃない
キミだけが好きで...
Not
just
anyone,
only
you...
何でもない顔をして
笑っているけど
I
pretend
to
be
happy,
僕だけに降る
Powder
Snow
せつないよ
But
this
powder
snow
that
falls
only
for
me
is
filled
with
heartache
泣きたいくらい
僕がキミを
I
could
cry
out
my
heart's
content
好きになればなるほど
Because
my
love
for
you
deepens
with
each
passing
day
何故だろう
キミは悲しそうだから
But
strangely
enough,
you
always
seem
so
sad
逢いたくても
逢いたいって
言えなくなってしまう
My
longing
to
see
you
becomes
too
much
to
bear
儚く
降り積もる
Powder
Snow
Ephemeral,
the
powder
snow
keeps
falling
永遠に
終わらない冬
An
eternal,
never-ending
winter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daisuke Kahara, Masato Odake, Shikata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.