Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FIELD OF DREAMS
FELD DER TRÄUME
夏の声は
get
together
and
fun
Die
Stimme
des
Sommers
ist:
zusammenkommen
und
Spaß
haben
誘われるままに
under
the
sun
Dem
Ruf
folgend,
unter
der
Sonne
遠いあの日のぼくらが走り出すんだ
Wir
aus
jenen
fernen
Tagen
beginnen
zu
laufen
離れ過ごした日々も忘れて
Vergessen
die
Tage,
die
wir
getrennt
verbrachten
なにも(なにも)変わらないんだ
Nichts
(nichts)
ändert
sich
選んだ路が違っていても
Auch
wenn
die
gewählten
Wege
verschieden
sind
響きあう
soul
Seelen,
die
im
Einklang
schwingen
それは想い出の中の
Das
ist
es,
was
in
unseren
Erinnerungen
ぼくらが呼んでるから
Weil
wir
rufen
まるで昨日のように
Fast
als
wäre
es
gestern
灼けた砂に触れる
Den
heißen
Sand
berührend
裸足の感覚
Das
Gefühl,
barfuß
zu
sein
飾らないあの笑顔を
Jenes
unverfälschte
Lächeln
取り戻せる
Können
wir
zurückgewinnen
On
the
field
of
dreams
Auf
dem
Feld
der
Träume
On
the
field
of
dreams
Auf
dem
Feld
der
Träume
染まる雲を見届けたら
Wenn
wir
die
sich
färbenden
Wolken
gesehen
haben
夢の行方を確かめあおう
Lass
uns
den
Weg
unserer
Träume
gemeinsam
bestätigen
星が(starlight)眠る頃には
Wenn
die
Sterne
(Sternenlicht)
schlafen
またそれぞれ
Wieder
jeder
für
sich
守りたい
soul
Eine
Seele,
die
ich
beschützen
will
それは心と心を
Das
ist
es,
was
Herz
und
Herz
見えない糸で繋ぐ
Mit
einem
unsichtbaren
Faden
verbindet
まるで言葉もなく交わした約束
Fast
wie
ein
wortlos
gegebenes
Versprechen
夢をかなえたそのとき
Wenn
dieser
Traum
wahr
geworden
ist
またこの場所で会いたい
Ich
möchte
dich
wieder
an
diesem
Ort
treffen
On
the
field
of
dreams
Auf
dem
Feld
der
Träume
On
the
field
of
dreams
Auf
dem
Feld
der
Träume
でも時に人は悩み、迷うから
Aber
manchmal
sorgen
sich
Menschen,
verirren
sich
なにもかもひとりきりで
Alles
ganz
allein
傷ついた
soul
Eine
verletzte
Seele
抱え、途方に暮れたら
Wenn
du
sie
hältst
und
verzweifelt
bist
ためらわず呼んでくれ
Ruf
mich
ohne
zu
zögern
どこにいてもすぐに
Wo
auch
immer
du
bist,
sofort
迎えに行くから
Werde
ich
dich
abholen
kommen
ひたむきな
soul
Eine
entschlossene
Seele
掲げ、いまを生きるのは
Sie
hochzuhalten
und
jetzt
zu
leben
ist
決してひとりだけじゃない
Niemals
nur
allein
目指す先は
Das
Ziel,
das
wir
anstreben
おなじ未来
Ist
dieselbe
Zukunft
Always
be
with
you
Immer
bei
dir
sein
On
the
field
of
dreams
Auf
dem
Feld
der
Träume
On
the
field
of
dreams
Auf
dem
Feld
der
Träume
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenn Kato, Fast Lane, kenn kato, fast lane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.