J SOUL BROTHERS III - FIELD OF DREAMS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J SOUL BROTHERS III - FIELD OF DREAMS




FIELD OF DREAMS
ПОЛЕ МЕЧТЫ
夏の声は get together and fun
Зов лета - get together and fun
誘われるままに under the sun
Поддаваясь ему, under the sun
遠いあの日のぼくらが走り出すんだ
Мы с тобой, как в те далекие дни, снова начинаем бежать
空に歌い
Поем небу,
風に踊り
Танцуем с ветром,
海にはしゃぐ
Плещемся в море,
ただむじゃきに
Просто беззаботно,
離れ過ごした日々も忘れて
Забывая о днях, проведенных в разлуке.
なにも(なにも)変わらないんだ
Ничего (ничего) не меняется,
ひとりひとり
Даже если каждый из нас
選んだ路が違っていても
Выбрал свой собственный путь.
響きあう soul
Резонирующие души,
それは想い出の中の
Это мы из воспоминаний
ぼくらが呼んでるから
Зовем друг друга,
まるで昨日のように
Словно это было вчера,
思えてくるんだ
Мне так кажется.
灼けた砂に触れる
Прикосновение к горячему песку,
裸足の感覚
Ощущение босых ног,
飾らないあの笑顔を
Ту искреннюю улыбку
取り戻せる
Я могу вернуть.
On the field of dreams
На поле мечты,
On the field of dreams
На поле мечты.
あかね色に
Когда увидим,
染まる雲を見届けたら
Как облака окрашиваются в багряный цвет,
胸に抱いた
Узнаем, куда привела
夢の行方を確かめあおう
Нас мечта, которую мы лелеяли.
星が(starlight)眠る頃には
Когда звезды (starlight) уснут,
またそれぞれ
Мы снова пойдем
自分の道
Каждый своей дорогой,
歩き始める
Начнем свой путь.
守りたい soul
Душа, которую я хочу защитить,
それは心と心を
Это наши сердца,
見えない糸で繋ぐ
Связанные невидимой нитью.
まるで言葉もなく交わした約束
Словно обещание, данное без слов,
いつの日にか
Когда-нибудь,
夢をかなえたそのとき
Когда моя мечта исполнится,
またこの場所で会いたい
Я хочу снова встретиться с тобой здесь.
願い、誓う
Желаю и клянусь.
On the field of dreams
На поле мечты,
On the field of dreams
На поле мечты.
でも時に人は悩み、迷うから
Но иногда люди страдают и теряются,
なにもかもひとりきりで
Не взваливай все на себя одну,
背負わないで
Не надо.
傷ついた soul
С израненной душой,
抱え、途方に暮れたら
Если ты в отчаянии,
ためらわず呼んでくれ
Не стесняйся, позови меня.
どこにいてもすぐに
Где бы я ни был, я сразу
迎えに行くから
Приду к тебе.
ひたむきな soul
С преданной душой,
掲げ、いまを生きるのは
Жить настоящим,
決してひとりだけじゃない
Ты не одна на этом пути.
目指す先は
Мы стремимся
おなじ未来
К одному будущему.
Always be with you
Всегда буду с тобой,
On the field of dreams
На поле мечты,
On the field of dreams
На поле мечты.





Writer(s): Kenn Kato, Fast Lane, kenn kato, fast lane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.