Paroles et traduction 三日月夜空(CV:井上麻里奈) - 私のキ・モ・チ
あー脳内
想像理想の
現実逃避
Ah,
in
my
mind,
imagining
an
ideal
escape
from
reality
今更どっちだっていっけど...
友達作り
Now,
it
doesn't
matter
either
way,
but...
making
friends
一人寂しい奴だと蔑む
視線が気になる
I'm
scorned
by
those
who
call
me
lonely
で、上っ面だけ集まったら...
And
if
I
gather
only
superficial
people...
それでいいと
思っているうちに〜
And
before
I
know
it,
I'll
be
thinking
that's
okay...
あれよあれよと登場、揃って
破天荒な奴らに
And
just
like
that,
they
appear,
a
group
of
eccentric
people
マイペース
乱されてゆく
頭くる!特に憎っくき肉!
My
peace
is
disrupted,
it
drives
me
crazy!
Especially
that
annoying
meat!
私の胸秘かに焦って
優柔不断気味で
My
heart
secretly
races,
I'm
indecisive
My
heart
伝えられない
残念なのは
私なのか?
I
can't
express
my
feelings,
is
it
my
fault?
もやもやを
かきわけToday!
Clearing
away
the
confusion
today!
あーちらつくFeeling
過去のコトは
フリーズして
Ah,
my
feelings
flicker,
freezing
the
past
毎日
突っ走って
へっちゃら
媚びたりしない
Running
every
day,
not
caring,
not
fawning
だけど
絡んだり
ウザッたい奴らが
なついたりしちゃったり
But
when
I
get
entangled
with
annoying
people,
they
start
to
get
attached
で、不快指数
上昇...?!
私は
And
my
discomfort
level
rises...?!
プチギレして「調子に乗るんじゃな〜い!」
I
snap
and
say,
"Don't
get
carried
away!"
友達なんかいらないからって
ここまでガツンと来た
I
don't
need
friends,
I've
come
this
far
マイペース
エアーで十分
大切な思い出は辛い...
My
own
peace
is
enough,
important
memories
are
painful...
心の扉の鍵
握って
尋ねて来て欲しいな
I
hold
the
key
to
the
door
of
my
heart,
come
and
find
me
Your
heart
記憶のカケラ...
残念なのは
あいつなのか?
The
fragments
of
your
heart...
is
it
his
fault?
イライラを
飛び越えToday!
Overcoming
the
frustration
today!
誰にも見せてない
このKIMOCHIなら
If
no
one
can
see
this
feeling,
then
行き場をなくしてる
I
have
nowhere
to
go
だけど、どうにもならない
But
there's
nothing
I
can
do
暴れまくり
じだんだ踏んでる!
I'm
throwing
a
tantrum
and
stomping
my
feet!
一人寂しい奴だと蔑む
視線が気になる
I'm
scorned
by
those
who
call
me
lonely
で、上っ面だけ集まったら...
And
if
I
gather
only
superficial
people...
それでいいと
思っているうちに〜
And
before
I
know
it,
I'll
be
thinking
that's
okay...
まさか
ハマり込んでいる?
Could
it
be
that
I'm
actually
fitting
in?
あれよあれよと登場、揃って
破天荒な奴らに
And
just
like
that,
they
appear,
a
group
of
eccentric
people
マイペース
乱されてゆく
頭くる!特に憎っくき肉!
My
peace
is
disrupted,
it
drives
me
crazy!
Especially
that
annoying
meat!
キンコンカンコン鳴り響く
優柔不断気味な
The
sound
of
metal
clanking
fills
the
air,
indecisive
My
heart
伝えられない
残念なのは
私なのか?
I
can't
express
my
feelings,
is
it
my
fault?
もやもやを
かきわけToday!
Clearing
away
the
confusion
today!
置き去りにされた
乙女心
あの日から悔やんでいる
My
maiden
heart,
abandoned,
I've
been
regretting
that
day
ever
since
早く見つけ出して
迷子のココロ
Find
me
soon,
my
lost
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 有森 聡美, Tom-h@ck, 有森 聡美, tom−h@ck
Album
私のキ・モ・チ
date de sortie
25-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.