三枝夕夏 - いつも心に太陽を 22秒铃声版 - traduction des paroles en allemand




いつも心に太陽を 22秒铃声版
Immer die Sonne im Herzen (22-Sekunden-Klingeltonversion)
どうして 昨日までは
Warum nur, bis gestern
あんなに 仲良しだったのに
waren wir so gut befreundet.
こんな風に なるなんて
Dass es so kommen würde,
想像もしてなかったよ
hätte ich mir nie vorstellen können.
気持ちは雲に覆われ
Meine Gefühle sind von Wolken bedeckt,
雨に変わって 降って来た
die sich in Regen verwandeln und niedergehen.
グズグズしてる 場合じゃないけど
Ich sollte nicht trödeln, aber
恋愛が一番苦手かも
Liebesdinge sind vielleicht meine größte Schwäche.
いつも心に太陽を
Immer die Sonne im Herzen,
時間だけはたっぷりあるから
denn Zeit habe ich im Überfluss.
どんな未来になるか わからないけど
Ich weiß nicht, wie die Zukunft aussehen wird, aber
多分 なんとかなるよ
wahrscheinlich wird alles gut.
今日は 他の誰にも
Heute habe ich keine Lust,
会いたくない 気分なの
jemand anderen zu treffen.
誰だって 心のどこかで
Jeder fühlt sich im Herzen irgendwo
居場所がないって感じてる
so, als hätte er keinen Platz.
私だけは特別と
Ich möchte glauben,
信じていたいね
dass nur ich etwas Besonderes bin.
自分の事も ちゃんと出来ないのに
Obwohl ich nicht mal meine eigenen Angelegenheiten regeln kann,
人に頼ってばかりだね
verlasse ich mich immer auf andere.
いつも心に太陽を
Immer die Sonne im Herzen,
大丈夫 時間つぶすのだけは 得意なの
keine Sorge, ich bin gut darin, die Zeit totzuschlagen.
あなたがいない ただそれだけなのに
Nur weil du nicht da bist,
世界がこんなに変わる
verändert sich die Welt so sehr.
でも いつも心に太陽を
Aber immer die Sonne im Herzen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.