三枝夕夏 - 君と约束した优しいあの场所まで 日本动漫《名侦探柯南》片头曲 - traduction des paroles en allemand




君と约束した优しいあの场所まで 日本动漫《名侦探柯南》片头曲
Bis zu jenem sanften Ort, den ich mit dir versprochen habe - Japanischer Anime "Detektiv Conan" Vorspannlied
君が突然居なくなる夢を 最近よく見るのよと
Ich träume in letzter Zeit oft davon, dass du plötzlich verschwindest
うつむく私に何も言わずに
Du sagtest nichts zu mir, die ich den Kopf hängen ließ,
ポケットの中で強く手を握りしめた君
sondern hast in deiner Tasche meine Hand fest ergriffen.
色を競い合い咲く花のように
Wie Blumen, die in wetteifernden Farben blühen,
物憂げな雨にさえも よりその姿が輝くように
so dass selbst ein trister Regen ihre Gestalt noch mehr erstrahlen lässt.
君と約束した優しいあの場所まで
Bis zu jenem sanften Ort, den ich mit dir versprochen habe,
今はまだ二人 お互い走り続けようね
lass uns jetzt beide weiterlaufen, jeder für sich.
君と鮮やかな色になるその季節(トキ)まで
Bis zu jener Jahreszeit, in der wir zu leuchtenden Farben werden,
逢えない日々が 愛しさを増してゆくよ
werden die Tage, an denen wir uns nicht sehen können, die Liebe vertiefen.
そしていつの日にか
Und eines Tages...
この世の中は選択肢が多すぎて
In dieser Welt gibt es zu viele Wahlmöglichkeiten,
時々選べず迷ってしまうけれど
so dass ich manchmal nicht wählen kann und mich verirrt fühle.
結局振り返ればいつだって自分が
Aber wenn ich zurückblicke, ist es immer so, dass der eine Weg,
歩み築いてきた一筋の道が今に繋がっているよ
den ich gegangen und aufgebaut habe, mich mit dem Jetzt verbindet.
そして人に褒められる道よりも
Und du hast mir beigebracht, dass ich eher den Weg wählen sollte,
自分が喜べる道 選ぶべきだと君が教えてくれたね
der mich glücklich macht, als den, für den mich andere loben würden.
君と約束した優しいあの場所まで
Bis zu jenem sanften Ort, den ich mit dir versprochen habe,
渋滞に巻き込まれて 苛立つ時は空を見上げよう
wenn wir im Stau stecken und ich gereizt bin, lass uns zum Himmel schauen.
会いたさに先急いで大切なもの見落とさないように
Lass uns nicht in der Eile, uns sehen zu wollen, die wichtigen Dinge übersehen.
泣き虫な日々も 笑い話になるよね
Die Tage, an denen ich weinerlich war, werden zu Geschichten, über die wir lachen können,
きっといつの日か
ganz sicher, eines Tages.
未来が眩しすぎて 目がくらみ何も見えず
Die Zukunft ist zu hell, sie blendet mich, und ich kann nichts sehen,
時に進む方向を見失うけれど
manchmal verliere ich die Richtung, in die ich gehen soll.
その光によって今足元に伸びる
Aber durch dieses Licht werde ich mich an dem schwarzen Schatten orientieren,
黒い影を頼りに歩いて行こう GO WAY
der sich jetzt zu meinen Füßen erstreckt, und weitergehen. GO WAY
君と約束した優しいあの場所まで
Bis zu jenem sanften Ort, den ich mit dir versprochen habe.
目指すそこはきっと 互いに甘えるための場所じゃない
Das Ziel ist sicherlich kein Ort, an dem wir uns gegenseitig verwöhnen.
いつかあたたかな風に包まれ抱き合える日まで
Bis zu dem Tag, an dem wir uns in einen warmen Wind gehüllt umarmen können,
冷たい追い風に立ち向かっていこう
lass uns dem kalten Gegenwind trotzen.
今はまだそれぞれに
Jetzt sind wir noch getrennt.
君と約束した優しいあの場所まで
Bis zu jenem sanften Ort, den ich mit dir versprochen habe,
逃げ道を増やせば 余計迷路にハマルよね
wenn ich mehr Auswege schaffe, verirre ich mich nur noch mehr im Labyrinth.
たとえ標識のない道が続いたとしても
Auch wenn ein Weg ohne Wegweiser weitergeht,
信じ合う気持ちを道標に行くよ
werde ich dem Gefühl des Vertrauens zueinander als Wegweiser folgen.
優しいあの場所まで
Bis zu jenem sanften Ort.
終わり
Ende
終わり
Ende






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.