Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太阳 ~instrumental~
Sonne ~instrumental~
三枝夕夏
IN
db
- 夏のフォトグラフ
U-ka
saegusa
IN
db
- Sommerfotografie
「行かないで」言葉にできず
„Geh
nicht“,
konnte
es
nicht
in
Worte
fassen
窓際のくちなし香る
Am
Fenster
duftet
die
Gardenie
ただ、甘く
せつなく
Einfach,
süß
und
schmerzlich
あなたの心に残る
In
deinem
Herzen
verbleibend
水平線はどんな色を
Welche
Farbe
hat
der
Horizont
鳴呼、してますか?
Ach,
wohl
gerade?
たくさん笑って
たくさん泣いた
Viel
gelacht,
viel
geweint
はしゃぎ過ぎた
恋の終わりは
Das
Ende
der
ausgelassenen
Liebe
悲し過ぎて...
Ist
zu
traurig...
昨日までは一番近くにいた人
Bis
gestern
warst
du
die
Person,
die
mir
am
nächsten
stand
明日からは誰より遠くに去る人
Ab
morgen
bist
du
die
Person,
die
am
weitesten
entfernt
ist
胸の中
今も色褪せぬ
In
meinem
Herzen,
immer
noch
unvergänglich
夏のフォトグラフ
Die
Sommerfotografie
始めてしまえば必ず
Wenn
es
einmal
beginnt,
muss
es
いつか終わりがくるから
Irgendwann
enden
いっそ、友達のまま
Lieber,
als
Freunde
bleiben
そう思っていたけどずっと
Das
dachte
ich,
aber
schon
lange
前から恋に落ちていたね
Hatte
ich
mich
in
dich
verliebt
鳴呼、求めあってた
Ach,
wir
suchten
einander
激しく愛され
全てを愛した
Wurden
heftig
geliebt
und
liebten
alles
誰にも言えない
秘密重ねた
Häuften
Geheimnisse
an,
die
wir
niemandem
erzählen
konnten
幻(ゆめ)のように
Wie
ein
Traum
(Illusion)
昨日までのトキメキ現在(ここ)で置き去りにして
Den
Herzschlag
von
gestern
hier
und
jetzt
zurücklassend
季節は知らぬ顔で二人を追いこしてゆくよ
Überholen
uns
die
Jahreszeiten
mit
unbekümmertem
Gesicht
胸の中
無邪気に笑う
In
meinem
Herzen,
unschuldig
lächelnd
夏のフォトグラフ
Die
Sommerfotografie
昨日までは一番近くにいた人
Bis
gestern
warst
du
die
Person,
die
mir
am
nächsten
stand
明日からは誰より遠くに去る人
Ab
morgen
bist
du
die
Person,
die
am
weitesten
entfernt
ist
胸の中
今も色褪せぬ
In
meinem
Herzen,
immer
noch
unvergänglich
夏のフォトグラフ
Die
Sommerfotografie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.