三森すずこ - Colorful Girl - traduction des paroles en allemand

Colorful Girl - 三森すずこtraduction en allemand




Colorful Girl
Farbenfrohes Mädchen
雨上がりの空に虹を架けよう
Lass uns einen Regenbogen an den Himmel nach dem Regen malen
その涙 キラキラに変わる
Deine Tränen werden funkelnd
(Colorful Girl☆Colorful Girl☆)
(Colorful Girl☆Colorful Girl☆)
この先にはどんなステキが待っているのかな
Ich frage mich, was für Wunderbares wohl vor uns liegt?
わたしカラフルガール
Ich bin ein farbenfrohes Mädchen
白いカーテン開けて さぁ始めよう
Öffne die weißen Vorhänge, komm, lass uns anfangen
オレンジの光に 期待しちゃう
Im orangen Licht werde ich hoffnungsvoll
ブルーな昨日も 紅茶に溶かして
Löse selbst das trübe Gestern im Tee auf
コスメチックにピンクをのせましょ
Lass uns kosmetisch Pink auftragen
夢と違う色もあるけど
Es gibt auch Farben, die anders sind als im Traum, aber
まだ知らない
Noch unbekannte
色とりどりのストーリー
Kunterbunte Geschichten
キミと描こう
Lass uns sie mit dir zeichnen
モノクロのセカイを鮮やかにして
Mache die monochrome Welt lebendig bunt
次は何色にしようかな
Welche Farbe soll ich als Nächstes nehmen?
(Colorful Girl☆Colorful Girl☆)
(Colorful Girl☆Colorful Girl☆)
イロイロ混ぜてみたら新しい色に会えたの
Als ich Verschiedenes mischte, traf ich eine neue Farbe
わたしカラフルガール
Ich bin ein farbenfrohes Mädchen
風に揺られてミドリも踊る
Im Wind wiegend, tanzt auch das Grün
甘い黄色の蜜 探してるの
Ich suche nach süßem gelbem Honig
水色に赤い夕日が落ちて
Die rote Abendsonne versinkt im Hellblau
紫から夜に変わってく
Aus Violett wird langsam Nacht
真っ暗で少し怖いけど
Es ist stockdunkel und ein wenig beängstigend, aber
星たちが
Die Sterne
少し照らしてくれるミライ
Die Zukunft, die sie ein wenig erhellen
会いにいくよ
Ich gehe ihr entgegen
モノクロのセカイを鮮やかにして
Mache die monochrome Welt lebendig bunt
次は何色にしようかな
Welche Farbe soll ich als Nächstes nehmen?
(Colorful Girl☆Colorful Girl☆)
(Colorful Girl☆Colorful Girl☆)
イロイロ混ぜてみたら新しい色に会えたの
Als ich Verschiedenes mischte, traf ich eine neue Farbe
わたしカラフルガール
Ich bin ein farbenfrohes Mädchen
RED
ROT
BLUE
BLAU
WHITE
WEISS
ORANGE
ORANGE
GREEN
GRÜN
PURPLE
LILA
PINK
PINK
YELLOW
GELB
LIGHT GREEN
HELLGRÜN
LIGHT BLUE
HELLBLAU
LIGHT PINK
HELLROSA
VIOLET
VIOLETT
カラフル
Farbenfroh
雨上がりの空に虹を架けよう
Lass uns einen Regenbogen an den Himmel nach dem Regen malen
その涙 キラキラに変わる
Deine Tränen werden funkelnd
この先にはどんなステキが待っているのかな
Ich frage mich, was für Wunderbares wohl vor uns liegt?
モノクロのセカイを鮮やかにして
Mache die monochrome Welt lebendig bunt
次は何色にしようかな
Welche Farbe soll ich als Nächstes nehmen?
(Colorful Girl☆Colorful Girl☆)
(Colorful Girl☆Colorful Girl☆)
イロイロ混ぜてみたら新しい色に会えたの
Als ich Verschiedenes mischte, traf ich eine neue Farbe
わたしカラフルガール
Ich bin ein farbenfrohes Mädchen
(キミがいれば)
(Wenn du da bist)
もっとカラフルになる
Wird es noch bunter





Writer(s): Pandaboy, pandaboy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.