Suzuko Mimori - Tulutu... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suzuko Mimori - Tulutu...




Tulutu...
Let's Go Far...
どこか遠くへ思いきって旅したいね
Let's go on a whim to a faraway place
今からだって遅くない すぐに決めよう
It's not too late to leave now, let's decide right away
昨日の私 荷ほどきをしてもうすっぴんで
Unpacking my bags, makeup free
地図や写真を眺めては計画立てちゃう
Looking at maps and photos, planning our getaway
まつげの上を泳いだ飛行機雲は
The contrail swimming above my eyelashes
誰かのホリデイを ah 詰め込んでる
Contains someone's holiday, ah
旅するスーツケース
Traveling suitcase
こんなに小さく
It's so small
こぼれそうな明日を
Crammed with a tomorrow
ぎゅっと丸めて
Tightly rolled up
何を食べようか
What should we eat
どこで降りようか
Where should we stop
世界中の駅に
To a station somewhere in the world
続くモノレイル
A monorail extends
ずっと前から一緒に行こうと言ってた
We've been talking about going together for so long
淡いイメージ 現実にしよう 二人で
Let's make our vague ideas a reality, just the two of us
限りある時間 好きな場所で過ごしたいよ
I want to spend my limited time in my favorite place with you
日付も時差も季節も軽々越えてゆく
Lightly hopping over dates, time zones, and seasons
スカート何色にしよう シャンプーは入れた
What color skirt should I wear, did you pack the shampoo
そろそろ眠らなきゃ ah 終わらなくて
I should probably sleep soon, ah it'll never end
仲良しスーツケース
My traveling partner
どこだって一緒に
We'll go anywhere together
刺激も冒険も
We've experienced
経験してきた
So much thrill and adventure
これからもずっと
From now on
ずっと隣にいて
You'll always be with me
景色が変わっても
Even if the scenery changes
その手を離さない
I won't let go of your hand
夢が覚めたらそこは
When I wake up from this dream
石畳のカフェ 海辺のパラソル
I'll be in a cafe on cobblestones, under a beach umbrella
オーロラのカーテン 君のとなり
Underneath the northern lights, next to you
砂漠のオアシス 氷の宮殿
In a desert oasis, in an ice palace
流れ星の夜 君のとなり
Under a sky full of shooting stars, next to you
Tulututu lutululu
Tulututu lutululu
Tulututu lutululu
Tulututu lutululu
きっと忘れない 時が経っても
I'm sure I won't forget it, even after all this time
Tulututu lutululu
Tulututu lutululu
Tulututu lutululu
Tulututu lutululu
いつまでもこんなでいようね
Let's stay like this forever, okay?
時の流れは変わっちゃったかな
Has time changed its flow
あっという間に もう帰りの支度
In the blink of an eye, it's almost time to return
日暮れ時の街 私たちの日々
The sunset-hued city, our lives
迎えに来てくれた
Came to greet us
いつまでも
Forever
旅するスーツケース
Traveling suitcase
こんなに小さく
It's so small
こぼれそうな明日を
Crammed with a tomorrow
ぎゅっと丸めて
Tightly rolled up
何を食べようか
What should we eat
どこで降りようか
Where should we stop
世界中の駅に
To a station somewhere in the world
続くモノレイル
A monorail extends





Writer(s): Totafujiwara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.