Paroles et traduction Suzuko Mimori - Hoshikuzu no Curtain
Hoshikuzu no Curtain
Hoshikuzu no Curtain
大人になって空はそんなに見なくて
As
an
adult,
I
don't
look
at
the
sky
that
much
anymore
前を見て、うつむいて、振り返っている
I
look
ahead,
look
down,
and
look
back
予定のない今日もあと数時間後には
Even
today,
which
has
no
plans,
will
change
in
a
few
hours
慣れない目まぐるしい日に変わる
Into
an
unfamiliar,
dizzying
day
′何か'欲しくて飛び出した
I
jumped
out,
wanting
'something'
少し肌寒い此処は名前さえ知らない場所
This
slightly
chilly
place
is
a
place
I
don't
even
know
the
name
of
一面
星屑のカーテン引いて映画のワンシーンみたい
A
curtain
of
stardust
is
drawn
across
the
sky,
like
a
scene
from
a
movie
立ち止まって見上げるのも悪くないね
It's
not
bad
to
stop
and
look
up
真夜中過ぎのエピソードはちょっぴり後悔と共に
The
episode
past
midnight
is
a
little
regretful
明日まぶたをこするでしょう
Tomorrow
I'll
rub
my
eyelids
でもね
それでいいや
But
that's
okay
心の奥の方で忘れかけていた
Deep
down
in
my
heart,
I
had
almost
forgotten
輝いた物なんでも集めてたっけな
I
used
to
collect
anything
that
sparkled
あの頃なら両手伸ばし欲張りに
Back
then,
I
would
have
stretched
out
both
hands
greedily
今は届かないって笑うかな
Now
I'd
probably
laugh
and
say
I
can't
reach
it
試す前から諦めるこんな私は
I
give
up
before
I
even
try,
this
kind
of
me
いつから思い出を追いかけたの?
Since
when
did
I
start
chasing
memories?
眩しい彗星の最後尾で退屈さを嘆いた
I
complained
about
the
boredom
at
the
end
of
the
dazzling
comet's
tail
夜空の中でもそこは素晴らしいよ
Even
in
the
night
sky,
that
place
is
wonderful
触れないスパンコール繋いで
Connecting
the
untouchable
sequins
星座をそっとくぐれば
If
I
gently
pass
through
the
constellation
広いセカイで迷わない
I
won't
get
lost
in
the
vast
world
同じように光っているはずなのに
Even
though
we're
supposed
to
shine
the
same
どうして気付かないんだろう
Why
don't
I
notice
it?
一面
星屑のカーテン引いて映画のワンシーンみたい
A
curtain
of
stardust
is
drawn
across
the
sky,
like
a
scene
from
a
movie
立ち止まって見上げるのも悪くないね
It's
not
bad
to
stop
and
look
up
真夜中過ぎのエピソードはちょっぴり後悔と共に
The
episode
past
midnight
is
a
little
regretful
明日まぶたをこするでしょう
Tomorrow
I'll
rub
my
eyelids
でもね
それでいいや
But
that's
okay
肩にかけたカーディガンの間を
Through
the
cardigan
on
my
shoulders
吹いた風に乗って夢に入ろう
Let's
ride
the
wind
and
go
to
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Show Watanabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.