上坂すみれ - ネオ東京唱歌 - traduction des paroles en allemand

ネオ東京唱歌 - 上坂すみれtraduction en allemand




ネオ東京唱歌
Neo-Tokio-Gesang
西の国から 東の国まで
Vom Land im Westen bis zum Land im Osten
北を南への 大騒ぎ
Von Nord nach Süd ein großes Getümmel
(ソレ)
(Los!)
トントントン トカトントン トントントン
Ton ton ton Tokatonton Ton ton ton
トントントン トカトントン トントントン
Ton ton ton Tokatonton Ton ton ton
若い心に 穴が裂く
Im jungen Herzen klafft ein Loch
令和の空に 仰ぐ万国旗
Am Reiwa-Himmel blicken wir auf zu den Flaggen aller Nationen
花に嵐の 顔と顔
Gesicht an Gesicht, wie Blumen im Sturm
(ソレ)
(Los!)
トントントン トカトントン トントントン
Ton ton ton Tokatonton Ton ton ton
トントントン トカトントン トントントン
Ton ton ton Tokatonton Ton ton ton
むなしや 槌が鳴り止まぬ
Ach, die Leere! Der Hammer hört nicht auf zu schlagen
あゝ 盛り上がれない
Ach, ich kann mich nicht begeistern
我らは非国民
Wir sind Unpatriotische
かよわきは 乙女の罪
Schwäche ist die Sünde eines Mädchens
おとなが決めないで
Ihr Erwachsenen, entscheidet nicht für mich!
いいところなの
Gerade ist es doch gut
いつも 守るふりをして
Immer tut ihr so, als würdet ihr mich beschützen
奪うでしょ
Und nehmt es mir doch weg?
わたしのこの国で
In diesem meinem Land
わたしが代表
Bin ich die Vertreterin
'メダルあげる'とかやめて
Hör auf zu sagen 'Ich geb' dir 'ne Medaille'!
わたしが決めるの
Ich entscheide das
勝った負けたばっか やだわ
Immer nur gewinnen und verlieren, das hasse ich
争って競って やだわ
Streiten und wetteifern, das hasse ich
ここは東京 好きにしてね
Dies ist Tokio, tu, was dir gefällt
いのち短し 乙女の恋なら
Das Leben ist kurz, wenn es die Liebe eines Mädchens ist
四年は待てぬ きょうのうた
Kann dieses Lied von heute keine vier Jahre warten
胸にむすんだリボンは
Das Band, an meine Brust gebunden,
万国の乙女の ラララ 団結のしるし
Ist das Lalala-Zeichen der Einigkeit der Mädchen aller Nationen
飾りじゃないので
Es ist keine Zierde
あなたが望むなら
Wenn du es wünschst,
わたしが相手よ
Bin ich deine Gegnerin
メダルはあなたにあげる
Die Medaille gebe ich dir
けど さんをつけてね
Aber mit Höflichkeit, ja?
ここは東京
Dies ist Tokio
わたしたちのもの
Es gehört uns





Writer(s): Ryohei Shima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.