上坂すみれ - Rebellion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais 上坂すみれ - Rebellion




Rebellion
Rebellion
どれだけ叫んだのかもう分からない
I don't even know how much I've screamed anymore
完全に主導確保したはずの闘争
This struggle I was sure I had complete control over
バイバイお疲れ様で楽勝
Bye-bye, good work, easy win
絶対的なリベリオン
An absolute rebellion
拍手喝采応えてメガホンはオーバードライブ
Responding to the applause and cheers, the megaphone's in overdrive
聴こえてんの?
Can you hear me?
好戦的な表情で
With a belligerent expression
Changing game 革命を起こして
Changing the game, starting a revolution
強烈なセレクトをbet
I bet on an intense selection
見せてあげよう
Let me show you
鳴り止まない歓声乗りこなして歌っていくんだ
Riding the never-ending cheers, I'll keep singing
大好きを守るために
To protect what I love
戦いはまだこれから先も続いていくんだ
This fight will continue on from here
最前線から届けようこの宣誓を
I'll deliver this oath from the front lines
逆心に苛まれそう裏腹に語る抗争
Tormented by rebellious thoughts, I speak of this contrary struggle
豪快なイグナイト照らそうサーチライト
Let's illuminate with a magnificent ignite, a searching light
ここで決めるよ
I'll decide here and now
団結決め込み淘汰されない
United and determined, I won't be eliminated
狂喜呼んだリベリオン
A rebellion calling forth ecstasy
ヤバイ感嘆漏らしてディストーション纏う声
Leaking out amazing gasps, my voice is wrapped in distortion
響いてんの?
Is it resonating?
アンリアルなエラーを
An unreal error
Breaking out 革命信じて
Breaking out, believing in the revolution
装填したオリジナルにdive
Dive into the loaded original
走らせようよ
Let's make it run
確率論で測れるはずのないこの世界で
In this world that can't be measured by probability
歌い続けられるなら
If I can keep singing
当たり前のように訪れる戦いを
The battles that come as a matter of course
共に迎えたいんだ見守っていて欲しい
I want to face them together, please watch over me
終わりと始まり意識しないでよ
Don't think about the end and the beginning
考える暇なんてないよね
There's no time to think, is there?
振り返った時に叶えられたこと
What I was able to achieve when I looked back
革新でしょ
It's innovation, right?
鳴り止まない歓声この胸に刻んでいけば
If I carve these never-ending cheers into my heart
大好きを守っていけるよ
I can protect what I love
戦いの先に見える未来をこれからも
The future we can see beyond the battle, from now on
宣誓と共に描こうよ
Let's draw it together with this oath
よろしくね
It's nice to have you with me





Writer(s): Ryuta Iida (pka Ron)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.