Paroles et traduction 上坂すみれ - 繋がれ人、酔い痴れ人。
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
繋がれ人、酔い痴れ人。
Connected people, intoxicated people.
使い古した
萬年筆で
With
a
well-worn
fountain
pen
今宵
綴りましょう
Let's
write
tonight
宛先は時空超えて
The
destination
transcends
time
and
space
白紙を何遍も
Blank
paper
over
and
over
again
文字の温もりを込めて
With
the
warmth
of
words
空想に夢を託そう
Let's
entrust
our
dreams
to
fantasy
廣がる星屑
The
stars
spread
out
異世界の天窓は開いた
The
skylight
to
another
world
has
opened
水鏡の夢見人は何處?
Where
is
the
dreamer
of
the
water
mirror?
紙飛行機
飛ばした
Paper
planes
were
flown
ミルキーウェイ
天體観測
Milky
Way,
celestial
observation
瞳輝いて
Eyes
shining
brightly
闇夜に共鳴
空
人の心も
Resonating
in
the
dark
night
The
sky,
the
human
heart
明日を夢見て
Dreaming
of
tomorrow
去れども
言葉
Even
if
you
leave,
words
瞬く間に
辿り着けば
If
you
arrive
in
an
instant
侘しさ
屹度
Loneliness,
most
definitely
微風に等しく
Equal
to
a
gentle
breeze
想いは薄月夜に
溶けてしまう
Thoughts
melt
away
into
the
faint
moonlight
鈴蟲が鳴いて
The
bell
cricket
cries
四季の変わり目を告げました
Announcing
the
changing
of
the
seasons
新涼や
さらり
A
refreshing
breeze,
flowing
心は騒めく
My
heart
is
in
turmoil
ラジカセは切って
Turn
off
the
radio
風に耳傾けよう
And
listen
to
the
wind
草木は一斉に
All
at
once,
the
grass
and
trees
葉を撫でては奏でた
Stroke
their
leaves
and
play
緩やかに流れる時間
Time
flows
gently
暖かいお茶でも飲んだら
How
about
a
warm
cup
of
tea?
肌を刺す秋風もまた
The
autumn
wind
that
stings
my
skin
より懐かしさを増した
Has
also
become
more
nostalgic
ゆらゆら
刻一刻と
Swaying,
every
moment
返事を待ち惚け
Waiting
for
a
reply
古時計も
進行形
The
grandfather
clock
is
also
in
progress
振り子を揺らす
Swinging
the
pendulum
彗星みたいに届く術など無い
There
is
no
way
to
reach
me
like
a
comet
嘯風弄月
Whistling
wind,
playing
with
the
moon
静寂に身を委ねましょう
Let's
surrender
ourselves
to
the
silence
秋の蛍の様に
光放て
Shine
like
a
firefly
in
autumn
磊々
磊々
磊々
磊々
磊
磊落
Easygoing,
easygoing,
easygoing,
easygoing,
easy,
easygoing
磊々
磊々
磊々
磊々
磊
磊落
Easygoing,
easygoing,
easygoing,
easygoing,
easy,
easygoing
貴女からの手紙読みました
I
read
your
letter
此方は電波で
This
side
is
by
radio
waves
其方の世界は夢で繋がった
Your
world
is
connected
by
dreams
Mail
携帯電話
Mail,
mobile
phone
何かに縋り付かなきゃ
If
I
don't
cling
to
something
いつの時代も皆
At
all
times,
everyone
繋がれ人
Is
a
connected
person
ミルキーウェイ
天體観測
Milky
Way,
celestial
observation
瞳輝いて
Eyes
shining
brightly
闇夜に共鳴
空
人の心も
Resonating
in
the
dark
night
The
sky,
the
human
heart
明日を夢見て
Dreaming
of
tomorrow
足元
鳳仙花
Impatiens
at
your
feet
見落としてませんか?
Are
you
overlooking
them?
少しくらい急がば回れ
If
you
hurry
a
little,
you
can
go
around
色褪せて軈ては散る
It
fades
and
eventually
withers
磊々
磊々
磊々
磊々
磊
磊落
Easygoing,
easygoing,
easygoing,
easygoing,
easy,
easygoing
磊々
磊々
磊々
磊々
磊
磊落
Easygoing,
easygoing,
easygoing,
easygoing,
easy,
easygoing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吟(busted Rose)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.