Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
閻魔大王に訊いてごらん
Frag doch mal den Großen König Enma
自由を翔ける
蒼穹出逢いと別れ
Freiheit
durchquerend,
im
blauen
Himmel
Begegnung
und
Abschied
花鳥風月
ただ
想い出す
嗚呼
旅立ちの
その日
Blumen,
Vögel,
Wind
und
Mond
– ich
erinnere
mich
nur,
oh,
an
jenen
Tag
des
Aufbruchs
三途を渡せる
笹舟で「おいで」「おいで」
Im
Bambusblattboot,
das
den
Sanzu-Fluss
überqueren
kann,
„komm“,
„komm“
~可愛がって
ほら
Death
of
Death
Death
of
Death~
~ Sei
lieb
zu
mir,
schau,
Death
of
Death
Death
of
Death
~
あの世、この世、その世は何処よ?
閻魔大王に訊いてごらん
Jenseits,
Diesseits,
wo
ist
jenes
Reich?
Frag
doch
mal
den
Großen
König
Enma
廻る、廻る、あの風車
輪廻の暗喩なのですか?
Dreht
sich,
dreht
sich,
jenes
Windrad
– ist
es
eine
Metapher
für
Samsara?
あの世、この世、その世は何処よ?
地獄の沙汰
夢次第
Jenseits,
Diesseits,
wo
ist
jenes
Reich?
Das
Urteil
der
Hölle
hängt
von
deinen
Träumen
ab
揺れる、揺れる、今、鬼灯が
君
見透かす
かのように
Wankt,
wankt,
jetzt
die
Lampionblume,
als
ob
sie
dich
durchschaut
向こうの岸で
今日を
生きているひとへ
An
denjenigen,
der
am
anderen
Ufer
heute
lebt
「私は、元気にやってます。」
嗚呼
届かない
手紙
„Mir
geht
es
gut.“
Oh,
ein
Brief,
der
nicht
ankommt
四の五の言わずに
愉しんで
「泣いて...
ないで」
Ohne
viel
Gerede,
amüsiere
dich,
„Weine...
nicht“
~感じちゃって
もっと
More
Than
Death
More
Than
Death~
~ Fühl
es
doch,
mehr,
More
Than
Death
More
Than
Death
~
あの世、この世、その世は何処よ?
閻魔大王は
かく語る
Jenseits,
Diesseits,
wo
ist
jenes
Reich?
So
spricht
der
Große
König
Enma
妬み、嫉み、葛藤まみれ
本当の地獄
どちらかね
Voller
Neid,
Eifersucht,
Konflikte
– welche
ist
wohl
die
wahre
Hölle?
あの世、この世、その気になって
君自身が
決めればいい
Jenseits,
Diesseits,
wenn
du
dich
darauf
einlässt,
kannst
du
es
selbst
entscheiden
揺れる、揺れる、ねえ、鬼灯が
今宵の罪
哂ってる
Wankt,
wankt,
hey,
die
Lampionblume
verlacht
die
Sünden
dieser
Nacht
煩悩焦燥(しょうそう)
捨て去りなさい
Wirf
weltliche
Begierden
und
Ungeduld
fort
本能
上等
一切合切
Instinkt
ist
Trumpf,
alles
auf
einmal
三途を渡せる
Den
Sanzu-Fluss
überqueren
können
笹舟で「おいで」「おいで」
~可愛がって
ほら
Death
of
Death
Death
of
Death~
Im
Bambusblattboot,
„komm“,
„komm“
~ Sei
lieb
zu
mir,
schau,
Death
of
Death
Death
of
Death
~
あの世、この世、その世は何処よ?
閻魔大王に訊いてごらん
Jenseits,
Diesseits,
wo
ist
jenes
Reich?
Frag
doch
mal
den
Großen
König
Enma
廻る、廻る、あの風車
輪廻の暗喩
なのですか?
Dreht
sich,
dreht
sich,
jenes
Windrad
– ist
es
eine
Metapher
für
Samsara?
あの世、この世、その気になって
君自身が
決めればいい
Jenseits,
Diesseits,
wenn
du
dich
darauf
einlässt,
kannst
du
es
selbst
entscheiden
揺れる、揺れる、ねえ、鬼灯が
今宵の罪
哂ってる
笑いましょ
Wankt,
wankt,
hey,
die
Lampionblume
verlacht
die
Sünden
dieser
Nacht.
Lass
uns
lachen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rucca, Yan Qiao Xing Shi (elements Garden), rucca, 岩橋 星実(elements garden)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.