上坂堇 - No Future Vacance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 上坂堇 - No Future Vacance




No Future Vacance
No Future Vacance
なやめる夜に あてどない都市(シティライト)
In the anxious night, aimless metropolis (city lights)
足元のダイヤモンド 人ごみにまぎれてく
Diamonds at my feet, mingled in the crowd
まなざしは美造品(レプリカント) 気配に
Beautiful eyes (replicants), in the atmosphere
ささやかれ幻少女(ミスティックガール) 不思议...
whispering mystic girl, mysterious...
「おいでよ 梦をあげる」 世纪末は夏のままで
'Come with me, I'll give you a dream', the end of the century is still summer
バカンスへのひとしずく
A drop of vacation
热く taste of love 连れだして
Hot taste of love, take me away
窓辺に 身をゆだねたら
Light, on the windowsill, if I surrender
本当の自分が 见える気がするmoonlight
I feel like my true self is visible, moonlight
Ha 绮丽な时间だけを集めて 闭じ込めたい...
Ha, I just want to gather the beautiful time together and lock it away...
すべては消える砂糖(シュガー)の幻想(ドリーミン)
Everything disappears, like sugar (dreams)
秘密の扉 色彩の迷宫(ラビリンス)
Secret door, labyrinth of colors
眠れないアリス すれ违う天使たち
Alice can't sleep, passing angels
バカンスへのひとしずく
A drop of vacation
赤く taste of love あふれ出す
Red, taste of love, overflowing
暗の かなたに 手をのばしたら
In the darkness, I reach out
微笑むの 镜の里侧に住むprincess
Smiling, a princess living on the other side of the mirror
Ha いつでも 未来なんて知らないの
Ha, I never know about the future
「今」があれば... すべてを包む真红(ルビー)の幻想(ドリーミン)
If I have 'now'..., everything is wrapped in the crimson (ruby) dream
バカンスが终わる前に
Before the vacation ends
甘く taste of love 知りたいの
I want to know, the sweet taste of love
窓辺に 身をゆだねたら
Light, on the windowsill, if I surrender
本当の自分が 见える気がするmoonlight
I feel like my true self is visible, moonlight
Ha 绮丽な时间だけを集めて 闭じ込めたい...
Ha, I just want to gather the beautiful time together and lock it away...
すべては消える砂糖(シュガー)の幻想(ドリーミン)
Everything disappears, like sugar (dreams)





Writer(s): 上坂 すみれ, 東新レゾナント, 上坂 すみれ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.