上坂堇 - 地獄的鬆餅 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 上坂堇 - 地獄的鬆餅




地獄的鬆餅
Diabolical Muffin
嘘よ じゃなきゃなぜここに辿りつくの?
Lie! Or else, why have you landed here?
阎魔様の前で 名をしらを切るのね
Before the Devil, you deny your name.
马鹿ね だけどそんなとこ たまらなくて
Foolish, but I find such naughtiness irresistable.
体たらく 同じ罪 重ねつづけた
A layabout, the same sins, you've stacked up.
いいの?指切り拳万(げんまん)「えぇー?」
All right? We pinky promise, "Yeah?"
がちに 现実(ほんと)になるよ「ドギッ!」
Seriously, it'll come true, "Yikes!"
転生を待たず 焦热のままに 朝昼 永远 爱を串刺し 并べて
Without waiting for reincarnation, in the heat of passion, morning, noon, eternally. Love skewered and lined up.
グツグツもうっ!(Hey)煮え煮えだよ(Go To Hell)
Bubbling, boiling (Hey) (Go To Hell)
夕饷(ゆうげ)は地狱でホットポット 似たものどうしに
Supper in hell is hotpot, just like you.
お似合いの お仕置き(Yeah)
A fitting punishment (Yeah).
ジュウジュウアチッ!(Hey)焦げ焦げだよ(Go abby road)
Sizzling, burning (Hey) (Go abby road)
あなたと 地狱でホットケーキ 常世(とこよ)の砂になるまで
You and I, hotcakes in hell, until we become sand in the eternal world.
鬼に なぶられて ひしゃぐ ひどい颜を
Bullied by demons, your grimace is awful.
见ないでって言った指の隙间 目が合う
Don't look, I said, but I can see your eyes through the cracks in my fingers.
だった きみのすべてが知りたいだなんて
I wanted to know everything about you.
つけこんで 弱み握りたいだけでしょ?
You took advantage, just to exploit my weakness, didn't you?
キスに 邪魔な 二枚舌「ふん?」
A kiss is hindered by your forked tongue, "Huh?"
だから 一枚 抜くね「じょじょじょーっ」
So I'll just pull it out, "S-s-sorry."
ピュアないじましさ 叫唤しちゃうの
Your pure naughtiness makes me scream.
せーの!で一绪に 针の筵(むしろ)を 駆け抜け
Together, on the count of three, let's run through a bed of needles.
グラグラもうっ!(Hey)ドロドロだよ(Go to hell!)
Unstable, murky (Hey) (Go to hell!)
るつぼで地狱でホットスパ 平気と强がる 血の涙 いとしい(Yeah)
In the crucible, a hellish hot spring. Pretending to be strong, your tears of blood are adorable (Yeah)
カラカラやだっ!(Hey)ハアハアだよ(Go abby road)
Scorching hot, unbearable (Hey) (Go abby road)
そのあと地狱でホットヨガ それを100亿セットで
Then, yoga in hell, 10 billion sets of it.
ハバネロより(すこぶる辛ぇー) ドラゴンズブレス(すこびぃる痛ぇー)
Spicier than habaneros, Dragon's Breath, excruciatingly painful
みしり诘めた(ホッ!)小笼包を(ホ・ホッ!)爱する证に あげるー
I'll give you steamed (Hot!) soup dumplings (Hot! Hot!) as proof of my love.
ジリジリうわっ! 焼き焼きだよ このさい地狱で ホットパンツ
Ouch, sizzling! In that case, hot pants in hell
よそ见をしたなら 牛头马头(ごずめず)に言いつけるかも
If you look away, I might tell the Ox-Head and Horse-Face demons.
グツグツもうっ!(Hey)煮え煮えだよ(Go To Hell)
Bubbling, boiling (Hey) (Go To Hell)
夕饷(ゆうげ)は地狱でホットポット 似たものどうしに
Supper in hell is hotpot, just like you.
お似合いの お仕置き(Yeah)
A fitting punishment (Yeah).
ジュウジュウアチッ!(Hey)焦げ焦げだよ(Go abby road)
Sizzling, burning (Hey) (Go abby road)
あなたと 地狱でホットケーキ 常世(とこよ)の砂になるまで
You and I, hotcakes in hell, until we become sand in the eternal world.
常世(とこよ)の砂になっても 好きよ
Even when we become sand in the eternal world, I'll love you.





Writer(s): Tatsuya Watanabe (pka Cher Watanabe), Nagae Kuwahara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.