上坂堇 - 平成出生 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 上坂堇 - 平成出生




平成出生
Born in Heisei
景気が良かった頃の話は
Stop telling those good old days
もうそろそろいいでしょ
stories about when the economy was good.
ケーキにシャンパン 泡がはじけた 時代でしょ
Cake and champagne, popping bubbles, those were the times.
バブルもゲバルトも戦争も革命も そう 知らないの
I don't know anything about the Bubble Economy, or protests, or wars, or revolutions.
真実の愛とか 恋も 夢も そう 知らないけど
I don't know about true love, or love, or dreams, but
わたし わたし 平成生まれ
I, I was born in Heisei,
だけど だけど 昭和育ちよ
but, but my heart is in the Showa period.
どんな時代でも 生まれ落ちた時代なら
No matter what era, the era we're born into,
わたしの時代を生きてくの
we live in our own time.
わたし わたし 平成生まれ
I, I was born in Heisei,
だけど だけど 昭和育ちよ
but, but my heart is in the Showa period.
時をこえて 生きてくから
We live on through time.
この歌もいつか懐メロになる けどまだ歌うんでしょ
This song will be a nostalgic melody someday, but I'll still be singing it.
CD レコード なくなったって 歌うでしょ
Even if CDs and records disappear, I'll still be singing.
ノストラダムスとか
Nostradamus, and
ハルマゲドン 黙示録 もう忘れたの
Har Megiddo, and the Apocalypse, I've forgotten all about them.
インターネットのなかに
In the world of the internet,
ぜんぶぜんぶ置いてけぼりなの
we've left all that behind.
わたし わたし 平成生まれ
I, I was born in Heisei,
だけど だけど 昭和育ちよ
but, but my heart is in the Showa period.
どんな明日でも 夜明けの風が吹くなら
No matter what tomorrow brings, as long as the dawn wind blows,
わたしの明日を生きてくの
we live in our own tomorrow.
わたし わたし 平成生まれ
I, I was born in Heisei,
だけど だけど 昭和育ちよ
but, but my heart is in the Showa period.
聴こえるでしょ 夜明けの歌
Can you hear it, the song of dawn?
わたし わたし 平成生まれ
I, I was born in Heisei,
こんな時代でも 歴史になる日くるなら
even in these times, if the day comes when it becomes history,
わたしも時代と死ねるかな
can I die with the era?
わたし わたし 平成生まれ
I, I was born in Heisei,
だけど だけど 昭和育ちよ
but, but my heart is in the Showa period.
どんな時代でも わたしの時代
No matter what era, it's my era.
そうでしょ わたしの時代を生きてくの
Right? We live in our own time.
わたし わたし 平成生まれ
I, I was born in Heisei,
だけど だけど 今がいつでも
but, but whenever now is,
生まれたなら 生きていくから
if I'm born, I'll live on.
わたしの歴史 刻んでくから だから
I'll carve my history, so
だから
so





Writer(s): 松永 天馬, 鎌田 瑞輝, 松永 天馬, 鎌田 瑞輝


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.