Paroles et traduction Hiromitsu Agatsuma - Cantata BWV 147: Jesus bleibet meine Freude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantata BWV 147: Jesus bleibet meine Freude
Кантата BWV 147: Иисус, остающаяся моя радость
イエスこそ私たちが望む喜びの根源
Иисус
— источник
радости,
к
которой
мы
стремимся,
дорогая.
聖なる知恵、もっとも輝かしい愛
Святая
мудрость,
самая
лучезарная
любовь.
あなたに引き寄せられた私たちの魂は
Наши
души,
привлеченные
к
Тебе,
始原の光へ導かれることを慕い求めている
жаждут
быть
ведомыми
к
изначальному
свету.
神のことばは情熱の迸る命の火で
Слово
Божье
— пылающий
огонь
жизни,
私たちの肉に息を吹き込まれた
вдохнувший
жизнь
в
нашу
плоть.
私たちの魂は知らされていない真実を探求し
Наши
души
ищут
непостижимую
истину,
御座の側に召される日を待ち望む
с
нетерпением
ожидая
дня,
когда
будем
призваны
к
Твоему
престолу.
どれほど平和の音楽が鳴り響いているか
Как
же
мирно
звучит
музыка,
милая,
希望に導かれて進む間に耳を澄ましてみなさい
прислушайся,
пока
мы
идем,
ведомые
надеждой.
あなたに従う多くの人々が
Многие,
следующие
за
Тобой,
決して涸れない泉から喜びを飲む
пьют
радость
из
неиссякаемого
источника.
その美しさの比類なき喜びは彼らのもの
Несравненная
радость
красоты
принадлежит
им,
その知恵のもっとも神聖な宝は彼らのもの
Священнейшее
сокровище
мудрости
— их.
未だ知られていない喜びに包まれた愛の中へ
В
любовь,
объятую
еще
неведомой
радостью,
あなた御自身が導き入れてくださいます
Ты
Сам
введешь
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.