Hiromitsu Agatsuma - 津軽おはら節 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hiromitsu Agatsuma - 津軽おはら節




津軽おはら節
Цугару Охара Буси
サーサ ダシタガヨイヤー
Са-а-са, даситага ёи я-! (Ну-ка, начнём!)
アー 春は桜の弘前城
А-а, весной цветущая сакура замка Хиросаки,
夏は緑の岩木山
Летом зелень горы Иваки,
秋は十和田の紅葉狩り
Осенью любование багряными листьями в Товаде,
冬は大鰐(おおわに)湯の香り
Зимой аромат горячих источников Овани.
アー 津軽の富士のそよ風に
А-а, в лёгком ветерке горы Фудзи Цугару,
岩木の川のせせらぎに
В журчании реки Иваки,
めぐみ豊かな山川の
В щедрости богатых гор и рек,
情けに育つ津軽唄
В доброте взрастает песня Цугару.
アー 唄の一筋三味の音に
А-а, в одной нити песни, в звуке сямисэна,
のせて女の心意気
Несутся женские чувства и решимость,
思い通わすおはら節
Передавая мысли в песне Охара,
津軽よいとこ オハラ 唄どころ
Цугару прекрасное место, о, Охара, край песни!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.