上妻宏光 - 津軽小原节 - traduction des paroles en allemand

津軽小原节 - 上妻宏光traduction en allemand




津軽小原节
Tsugaru Ohara Bushi
サーサ ダシタガヨイヤー
Sassa, das ist es, was ich sage!
アー 春は桜の弘前城
Ach, im Frühling die Kirschblüten von Schloss Hirosaki,
夏は緑の岩木山
im Sommer der grüne Berg Iwaki,
秋は十和田の紅葉狩り
im Herbst das bunte Laub von Towada,
冬は大鰐(おおわに)湯の香り
im Winter der Duft der heißen Quellen von Ōwani.
アー 津軽の富士のそよ風に
Ach, in der sanften Brise des Fuji von Tsugaru,
岩木の川のせせらぎに
im Plätschern des Flusses Iwaki,
めぐみ豊かな山川の
in den Bergen und Flüssen voller Segen,
情けに育つ津軽唄
wächst das Tsugaru-Lied, genährt von Mitgefühl.
アー 唄の一筋三味の音に
Ach, mit der Melodie der Shamisen, die nur einen Weg kennt,
のせて女の心意気
trage ich die Entschlossenheit meines Herzens, meine Liebste,
思い通わすおはら節
lass uns unsere Gefühle durch das Ohara-Bushi austauschen,
津軽よいとこ オハラ 唄どころ
Tsugaru ist ein wunderbarer Ort, Ohara, der Ort des Gesangs.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.