Masaki Ueda - バラードまでそばにいて - traduction des paroles en allemand




バラードまでそばにいて
Bleib bei mir bis zum Ballad
どんな時も ふたり
In jeder Zeit blieben wir zwei
肩を寄せて来たから
dicht beieinander
愛が終る時も
Auch jetzt, wenn die Liebe endet
そうさふたりで 見送ろう
lasst uns gemeinsam Abschied nehmen
恋を夢を語り明した
Von Liebe und Träumen sprachen wir die Nacht durch
燃えるような くちびるに
An brennenden Lippen
さよならだけ残るなんて
bleibt nur noch ein Lebewohl
それはつらいことだよ
Das tut so weh
Oh baby
Oh baby
たぐりよせれば ハッピイ・デイズ
Erinnerst du dich an die Happy Days?
愛を育てて
Als wir die Liebe pflegten
迷うことも知らず ひたすらに
Ohne Zweifel, ganz vertrauensvoll
見つめ合えたのに
In unsere Augen sahen
何がふたりダメにしたのさ
Was hat uns beide zerstört?
かけるやさしい言葉さえも
Sogar die zärtlichsten Worte
お互いを 傷つけるなんて
verwunden einander nun
それはつらいことだよ
Das tut so weh
Happy days and blue days 遠く
Happy days and blue days weit
ふたり歩いて来たから
zogen wir gemeinsam durch
愛が終わる時も
Auch jetzt, wenn die Liebe endet
バラードまでそばにいて
bleib bei mir bis zum Ballad





Writer(s): 康 珍化, 佐々木 久美, 康 珍化, 佐々木 久美


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.