Masaki Ueda - レフト・アローン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masaki Ueda - レフト・アローン




レフト・アローン
Left Alone
最後のコイン スロットルに落せば
The last coin dropped into the slot
あの Ol' sad song...
That old sad song...
しみるよ今夜 人生ってやつの
I feel tonight the sting of life
重すぎる present
A present too heavy to bear
通り過ぎていった女たち、夢(まぼろし)...
Women passed me by, dreams...
凍える背中を 誰か抱いてくれよ
Hold my shivering back, someone
I'm so fool, Citylight
I'm so foolish, Citylight
帰らぬ夢の欠片(かけら)だよ
A fragment of a dream that won't return
消えてゆくたび miss you all
As it fades away, I miss you all
Left alone...
Left alone...
振り返えることは 辛過(つらす)ぎるよといった
Looking back, it was too painful, she said
女がいたね
That woman
泣かせるよメモリー 今頃初めて
The memory makes me cry, now, for the first time
気づいたのさ
I realize
時の岸辺から (loneliness comes)
From the shores of time (loneliness comes)
淋しさが手を振る
Loneliness waves
切ないこの胸 誰か抱いてくれよ
Hold my aching heart, someone
I'm so fool Moonlight
I'm so foolish, Moonlight
帰らぬ愛をCandleにして
As I turn our lost love into a candle
海で揺れてる miss you all
I sway in the sea, missing you all
Left alone...
Left alone...
Citylight 帰らぬ夢の欠片(かけら)だよ
Citylight, a fragment of a dream that won't return
(I miss you all)
(I miss you all)
消えてゆくたび 凍え
As I fade away, I shiver
Left alone...
Left alone...





Writer(s): Yasuhiro Abe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.