Paroles et traduction 上田晴子 & 小林美恵 - 美しきロスマリン
美しきロスマリン
Прекрасный розмарин
あなたのキスは私に春をもたらしました。
Твой
поцелуй
принёс
мне
весну.
昼も夜もあなたのことを考えて
Днями
и
ночами
думаю
о
тебе,
自分のこと、自分のことをいつも考えています。私の夢はすべてあなただけです!
Всё
время
думаю
о
тебе,
о
тебе.
Все
мои
мечты
только
о
тебе!
そして、あなたがいつか私を離れると、私の憧れはあなたと一緒になります。
И
если
ты
когда-нибудь
покинешь
меня,
моя
тоска
уйдёт
вместе
с
тобой.
秋の風が葉を吹きます-私たちの愛は続きます。
Осенний
ветер
срывает
листья
- наша
любовь
продолжается.
私はあなただけに属しているとますます感じる
Я
всё
больше
чувствую,
что
принадлежу
только
тебе,
私はあなたと完全に恋に落ちます、私はあなたを皆から望んでいるだけです。
Я
полностью
влюбляюсь
в
тебя,
я
желаю
тебя
одного
среди
всех.
あなたの明るい笑いが聞こえ、私の心は痛む。
Я
слышу
твой
яркий
смех,
и
моё
сердце
сжимается
от
боли.
教えてください、私はあこがれから離れないようにするにはどうすればよいですか?
Скажи,
как
мне
не
потерять
свою
мечту?
愛が来る、愛が行く、
Любовь
приходит,
любовь
уходит,
空に星がある限り
Пока
на
небе
есть
звёзды,
バラが茂みに咲いている限り、
Пока
розы
цветут
в
кустах,
心はいつも熱い愛で輝きます。
Сердце
всегда
будет
сиять
горячей
любовью.
そして、あなたが愛されていると感じたら、尋ねないでください。
И
если
ты
чувствуешь,
что
любим,
не
спрашивай.
そして悲しいならあきらめないで
И
если
тебе
грустно,
не
сдавайся,
それは常に今日のようになるので:
Ведь
всегда
будет
так,
как
сегодня:
愛愛に続いて喜び!
За
любовью,
любовью
следует
радость!
あなたのキスは私に春をもたらしました。
Твой
поцелуй
принёс
мне
весну.
あなたが私を笑ったとき
Когда
ты
улыбнулся
мне,
優しい目には幸せの世界がいっぱいありました。
В
твоих
нежных
глазах
был
целый
мир
счастья.
あなただけが私にとって命です。もうあなたなしではいられません。
Ты
один
для
меня
- жизнь.
Я
больше
не
могу
без
тебя.
私はあなたに属しているので、私はあなたにすべてを与えたいのです。あなただけです!
Я
принадлежу
тебе,
поэтому
я
хочу
отдать
тебе
всё.
Только
тебе!
愛が来る、愛が行く、
Любовь
приходит,
любовь
уходит,
空に星がある限り
Пока
на
небе
есть
звёзды,
バラが茂みに咲いている限り、
Пока
розы
цветут
в
кустах,
心はいつも熱い愛で輝きます。
Сердце
всегда
будет
сиять
горячей
любовью.
そして、あなたが愛されていると感じたら、尋ねないでください。
И
если
ты
чувствуешь,
что
любим,
не
спрашивай.
そして悲しいならあきらめないで
И
если
тебе
грустно,
не
сдавайся,
それは常に今日のようになるので:
Ведь
всегда
будет
так,
как
сегодня:
愛愛に続いて喜び!
За
любовью,
любовью
следует
радость!
今日のように、ずっと。
Как
сегодня,
всегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fritz Kreisler, Clark Mcalister
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.