Paroles et traduction Mone Kamishiraishi - Kokuhaku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後に
伝えようとしたの
В
последний
раз
пыталась
сказать,
あなた
気づいてたよね
Ты
ведь
заметил,
правда?
それなのに
はぐらかして
Но
ты
уклонился,
ズルイよ
言えずじまいだ
Это
нечестно,
я
так
и
не
смогла
признаться.
こんなにも苦しい日があったことも
Даже
такие
мучительные
дни,
いずれ
忘れてしまうのかな
Когда-нибудь
забудутся?
あんなにも愛しい人がいたことも
Даже
то,
что
был
такой
любимый
человек,
いつか
忘れられるかな
Когда-нибудь
забудется?
ハラハラ
散る花びらに紛れてく
Трепетно
падающие
лепестки
скрывают
あなたの背中
ずっと眺めていた
Твою
спину,
на
которую
я
всё
смотрела.
2人は
近づきもせず
遠くする
Мы
не
сближаемся
и
не
отдаляемся,
巡る季節が
通り過ぎても
動けないまま
私だけが
Даже
когда
времена
года
сменяют
друг
друга,
я
остаюсь
неподвижной,
только
я
одна.
あの時
打ち明けていても
Если
бы
я
призналась
тогда,
同じ未来だったの?
Было
бы
будущее
другим?
子ども扱いをしてさ
Ты
относился
ко
мне
как
к
ребёнку,
すぐにからかう
あなた
И
сразу
же
начинал
подшучивать.
古ぼけた白い校舎の壁が
Старые
белые
стены
школы
いやに輝いて映った
Казались
такими
сияющими.
どれほどに強く
願ったとしても
Как
бы
сильно
я
ни
желала,
二度と戻れはしないのに
Я
уже
не
смогу
вернуться
туда.
今では無い
花びらを見上げてる
Теперь
я
смотрю
на
лепестки,
которых
тогда
не
было,
向こうの空が
透明に渗んだ
Небо
вдали
стало
прозрачным
и
размытым.
一人じゃ
支えきれずに
うずくまる
Я
не
могу
выдержать
это
одна
и
сжимаюсь.
今日の日差しは
その笑みのように
Сегодняшние
солнечные
лучи,
как
твоя
улыбка,
狂おしいほど
優しいから
До
безумия
нежны.
ハラハラ
散る花びらに
消えてった
Трепетно
падающие
лепестки
скрыли
あなたの幻影に
そっと
手を伸ばした
Твой
фантом,
к
которому
я
тихонько
протянула
руку.
私は
いくあてもなく
歩き出す
Я
иду,
не
зная
куда.
几度
季節を
こえたとしても
Сколько
бы
времен
года
ни
прошло,
この傷跡を抱えたまま
Я
буду
нести
этот
шрам.
あなたのことが好きでした
Я
любила
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秦 基博, 秦 基博
Album
and...
date de sortie
12-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.