Paroles et traduction Kousuke Atari - 僕らの手
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜の帳が降る
丘の上
The
night
curtain
descends
on
the
hilltop,
見下ろす街に
灯る
明かりが
Overlooking
the
city
as
lights
illuminate
奏でる
暖かさ
Composing
a
warmth.
遠くの空は
悲しみの色
The
distant
sky
is
the
color
of
sorrow,
今も誰かが
どこかできっと
Even
now,
someone
somewhere,
流れ星
探してる
Is
looking
for
a
shooting
star.
まだ見ぬ明日を探して
Searching
for
an
unseen
tomorrow,
さまよう僕らの手
Our
wandering
hands
そして見つける
花の種
And
find
the
seeds
of
flowers,
いつか来るという
春を信じて
Trusting
in
the
coming
of
spring
光浴びるのを
待っている
Waiting
for
the
light
to
bathe.
傷つけあって
痛みを知って
Hurting
each
other,
knowing
pain,
天秤にかけた
大事な何か
Weighing
something
important,
守り抜きたい何か
Something
to
protect.
いつまで人は
剣を手にする?
How
long
will
people
take
up
arms?
争いの火が
流す涙で
The
fires
of
conflict
burn,
消える時は来るのか
Will
the
tears
we
shed
extinguish
them?
在るべき今を探して
Searching
for
the
present
as
it
should
be,
さまよう僕らの手
Our
wandering
hands,
捧ぐ祈りは
誰のため
For
whom
are
our
prayers
offered?
掴むも離すも
同じ腕ならば
To
grasp
or
to
release,
the
same
arms,
辿り着けるだろう
いつの日か
We
will
arrive
someday
まだ見ぬ明日を探して
Searching
for
an
unseen
tomorrow,
さまよう僕らの手
Our
wandering
hands
そして見つける
花の種
And
find
the
seeds
of
flowers,
いつか来るという
春を信じて
Trusting
in
the
coming
of
spring
光浴びるのを
待っている
Waiting
for
the
light
to
bathe.
幸せに満ちた
あなたの声が
Your
voice,
filled
with
happiness,
ここに響くのを
待っている
I
wait
for
it
to
resonate
here,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田中俊亮
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.