Paroles et traduction Kousuke Atari - 愛しき人へ
高い高い空は
The
sky
is
so
incredibly
blue
泣けるほどに青く
That
it
could
make
me
cry
二人繋いだ手と手
Our
hands
are
clasped
together
とても優しく
In
such
a
gentle
way
強い風の朝も
Even
on
mornings
with
strong
winds
星の見えぬ夜も
And
even
on
nights
with
no
visible
stars
守り抜いてみせると
I
swear
to
protect
you,
ここで誓う前に
Before
witnesses
here
today.
伝えたいことがある
There’s
something
I
want
to
tell
you
「ずっとありがとう」
“Thank
you
always,
with
all
my
heart.”
言葉の花束
君に贈るよ
This
bouquet
of
words
is
a
gift.
遠い遠い未来
A
distant,
distant
future
迷いそうな時に
If
there
should
come
a
time
when
you
are
lost,
僕らは今日という日を
We
will
recall
this
day,
思い出すだろう
Today
of
all
days.
支えながら生きて
Supporting
each
other
as
we
live
our
lives,
支えられて生きて
Being
supported
as
we
live
our
lives
重ねて行く時間を
Let
us
call
the
time
we
build
together
伝えたいことがある
There’s
something
I
want
to
tell
you
「いつもありがとう」
“Thank
you
always,
with
all
my
heart.”
笑顔の花束
心を込めて
With
all
my
heart,
I
give
you
flowers
of
smiling.
祝福の鐘
鳴り響く中...
The
celebratory
bell
rings
amidst…
伝えたいことがある
There’s
something
I
want
to
tell
you
「ずっとありがとう」
“Thank
you
always,
with
all
my
heart.”
言葉の花束
君に贈るよ
Let
me
give
you
these
flowers
of
words.
大事な人へ
To
the
one
who
is
so
precious,
伝えたいことがある
There’s
something
I
want
to
tell
you
「いつもありがとう」
“Thank
you
always,
with
all
my
heart.”
笑顔の花束
心を込めて
With
all
my
heart,
I
give
you
flowers
of
smiling.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小林 夏海, ハマモト ヒロユキ, 小林 夏海, ハマモト ヒロユキ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.