中島 美嘉 - 永遠の詩 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 中島 美嘉 - 永遠の詩




永遠の詩
A Poem of Eternity
ここじゃない何処かを探している
I seek a place beyond this
背中に隠してた 翼広げ
Unfurling the wings I hid behind my back
この空へ羽ばたく
I take flight into this sky
勇気が欲しい
I need courage
永遠の彼方へ続く空
an eternal sky stretching beyond the yonder
風が吹かない日は
On days when the wind does not blow
少しだけ急げばいい
I just need to hurry a little
嵐が止まらない夜には
On nights when the storm does not cease
振り返らずに走ればいい
I just need to run without looking back
あなたが生きる時間を生きる
I live the time you live
後ろ姿を追いかける
Chasing after your back
たとえ夕陽が沈まなくても
Even if the sun does not set
たとえすべてを失くしても
Even if I lose everything
いつの日も
Every day
あなたを探してる
I search for you
これじゃない何かを 探してる
I seek something other than this
三日月の小舟を 海に浮かべ
Floating a crescent moon boat on the sea
暗闇へ旅立つ勇気があれば
If I had the courage to embark on a journey into the darkness
終わりのない愛に辿り着く
I would reach an endless love
雨が降らない日は
On days when it does not rain
手をつなぎ歩けばいい
We just need to walk hand in hand
嵐が止まらない夜には
On nights when the storm does not cease
その手を離さなければいい
We just need to never let go of each other's hands
あなたが生きる時間を生きる
I live the time you live
後ろ姿を抱きしめる
Embracing your back figure
たとえ朝日が昇らなくても
Even if the sun does not rise
たとえすべてを失くしても
Even if I lose everything
いつの日も 明日を探している
Every day, I search for tomorrow
あなたが生きる時間を生きる
I live the time you live
後ろ姿を追いかける
Chasing after your back
たとえ夕陽が沈まなくても
Even if the sun does not set
たとえすべてを失くしても
Even if I lose everything
あなたが生きる時間を彷徨う
I live the time you live
後ろ姿を追いかける
Chasing after your back
たとえ夕陽が沈まなくても
Even if the sun does not set
たとえすべてを失くしても
Even if I lose everything
いつまでもあなたを探している
I will keep seeking you forever





Writer(s): 宮沢 和史, Sin, 宮沢 和史, sin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.