Mika Nakashima - Bokuniwa - traduction des paroles en allemand

Bokuniwa - Mika Nakashimatraduction en allemand




Bokuniwa
Für mich
あれから君の目に
Seit damals, frage ich mich,
僕はどう写ってるんだろう
wie ich wohl in deinen Augen erscheine.
でも今は目の前の美しい日々を
Aber jetzt möchte ich die schönen Tage, die vor uns liegen,
共にしたい
mit dir teilen.
ただそれだけで
Das ist alles, was ich will.
悩んだり 傷付いたり 何かを
Ich war voller Sorgen, verletzt und verbarg etwas
隠していた夜
in jenen Nächten.
君という真実が
Die Wahrheit, die du bist,
僕をいつもためすんだ
stellte mich immer auf die Probe:
見失っても後悔しないか?
"Würdest du es nicht bereuen, wenn du mich verlierst?"
ダメだ ムリだ もう諦めて
Es geht nicht, es ist unmöglich, ich will aufgeben
いっそ楽になりたいな
und es mir einfach machen.
君が君がただ君だけが
Du, du, nur du allein
そんな僕に寄り添い続けた
bliebst immer an meiner Seite.
側にいるときだけ情けないほどに
Nur wenn du bei mir bist, kann ich, so erbärmlich es klingt,
燃え尽きた身体でいつも
mit meinem erschöpften Körper
僕は僕を
mein wahres Ich
さらけだす
offenbaren.
どこから間違えて
Wo habe ich einen Fehler gemacht?
どこからこうなってしまったろう
Wie konnte es nur so weit kommen?
そんなどうしようもない事の
An den Antworten auf solche
答えに
aussichtslosen Fragen
すがりついてた
klammerte ich mich fest.
誰のせいだ 僕のせいだ 責めても
Wessen Schuld ist es? Meine Schuld. Auch wenn ich andere oder mich selbst beschuldige,
晴れることはなく
wird es nicht besser.
また 君という輝きが
Und wieder ist es dein Strahlen,
僕をいつも照らすんだ
das mich immer erleuchtet.
そんなとこに答えはないと
Du sagst, dort finde ich keine Antworten.
またか まだか そう踏ん張って
Schon wieder? Immer noch? Ich gab nicht auf
見えたものは儚くて
und sah etwas Vergängliches.
だけどそんなその夢だけが
Aber nur dieser Traum
君と僕に寄り添い続けた
blieb uns beiden treu.
世の中捨てたもんじゃないなって笑って
Ich lachte und sagte: "Die Welt ist doch nicht so schlecht."
君が差し出す愛でいつも
Mit der Liebe, die du mir gibst,
僕は僕を 許しはじめる
beginne ich, mir selbst zu vergeben.
写真の笑顔で見栄はって
Ich gebe mit meinem Lächeln auf Fotos an,
みんなにイイネって褒められて
werde von allen mit "Gefällt mir" gelobt,
僕はカラッポですり減ってく
aber innerlich bin ich leer und verbraucht,
愛に飢えて
hungrig nach Liebe
愛の救われてきた
und doch von Liebe gerettet.
これだけは本物
Das ist das einzig Wahre,
どれだけ時を超えても
egal wie viel Zeit vergeht.
どんな日々がこの行先に
Welche Tage auch immer uns erwarten,
待ってようと邪魔をしようと
welche Hindernisse sich uns auch in den Weg stellen,
君を君をただ君だけを
ich werde dich, dich, nur dich allein
守るだけの自信をつけるよ
beschützen und mir das nötige Selbstvertrauen aneignen.
その目線と同じくらいに強く
So stark, wie dein Blick auf mich ist,
色んな愛の形を信じ
werde ich an die verschiedenen Formen der Liebe glauben
僕は僕に なれるから
und zu mir selbst finden.
僕には 君と明日が待っている
Für mich gibt es dich und das Morgen.





Writer(s): Mika Nakashima, Atsushi Tsunoda (pka Watusi), Lori Michelle Fine (pka Lori Fine)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.