Shoko Nakagawa - Once Upon a Time -キボウノウタ- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shoko Nakagawa - Once Upon a Time -キボウノウタ-




Once Upon a Time -キボウノウタ-
Once Upon a Time - Song of Hope
会いたくて、会えなくて、あの夜
I longed to see you, but couldn't that night,
どこまでも、どこまでも、歩いた
So I walked forever, without end.
夢を見て、夢を捨て、それでも
I had dreams, but let them go,
もう一度、もう一度、信じた
Yet once more, once more, I believed.
Rururu... rururu...
Rururu... rururu...
「愛してる」
“I love you”
この想いが心をきっと繋いでゆく
This feeling will surely connect our hearts,
でも僕らは知らない
But we are unaware.
自分が誰か
Who we are
どんな役目があって生まれて来たのか
What purpose we serve
どこでいつめぐり逢えるんだろう
When and where we will meet
時をこえて 希望の歌がきこえる
Beyond time, the song of hope echoes
憶えていますか 日が暮れ始めて
Do you recall the day growing dim?
急いだ川沿いの帰り道は遠かった
The homeward path beside the river seemed endless.
誰も心に たった一本のろうそくを持ってるのさ
Within each heart, a single candle flickers,
それは「命」という名前持つ美しい炎なんだ
It carries the beautiful flame known as “life.”
ささやかな光だけど 足元照らしてくれるよ
Though its light is gentle, it guides our way,
風に消えそうな夜は その手かざそう
When the flame falters in the wind, shield it with your hands.
「愛してる」
“I love you”
この想いが明日をきっと繋いでゆく
This feeling will surely connect our tomorrows,
でも僕らは知らない
But we are unaware.
誰かのために
That for someone,
自分が道標になっていること
We become the beacon that leads their way.
星のように 輝けること
Like a star, we can shine,
時をこえて 希望の歌がきこえる
Beyond time, the song of hope echoes
会いたくて、会えなくて、あの夜
I longed to see you, but couldn't that night,
どこまでも、どこまでも、歩いた
So I walked forever, without end.
夢を見て、夢を捨て、それでも
I had dreams, but let them go,
もう一度、もう一度、信じた
Yet once more, once more, I believed.
Rururu... rururu...
Rururu... rururu...





Writer(s): シライシ紗トリ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.