Shoko Nakagawa - フルーツポンチ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shoko Nakagawa - フルーツポンチ




フルーツポンチ
Fruit Punch
軽やかな波のメロディー 並んで歩き口ずさんだ
The light wave's melody, we hummed as we walked side by side
貝殻は海のジュエル 拾って空に透かして見た
The seashell, the ocean's jewel, I picked it up and held it against the sky
ざわめくから
The wind, the waves, are rustling
はじまり 感じたのよ
I felt it begin
はじめての恋だから 甘い果実のように
Because it's my first love, like a sweet fruit
優しい腕の中で とろけて消えそうだわ
In your gentle arms, I think I'll melt away
もう止められない恋
A love I can't stop
弾けるソーダの味だわ
It's like the taste of sparkling soda
指先を揺らしながら 重ねた両手かざしてみる
I sway my fingertips, I raise our joined hands
目の前に広がってる 未知の世界に 胸躍るわ
My heart is pounding in my chest for the unknown world that's opening up before me
ねえ なんて言ったの?
Hey, what did you just say?
波間に かき消された
It was lost in the roar of the waves
聴かせてほしいのは ひとりじめ セレナーデ
What I want to hear is a serenade, just for me
耳もとでドキドキの 果実を味わってよ
In my ear, let me taste the thrilling fruit
抱き寄せられたら もう
If you hold me close, I'll
波打つ鼓動 隠せない
My pounding heart won't hide
Sunshine, Your Eyes, 煌めくのよ
Sunshine, your eyes, they twinkle
未来へと 誘(いざな)ってよ
Invite me into the future
はじめての恋だから フルーツポンチのように
Because it's my first love, like a fruit punch
優しい腕の中で とろけて消えそうだわ
In your gentle arms, I think I'll melt away
もう止められない恋
A love I can't stop
七色のときめき
A rainbow of excitement
甘いポンチの香り
The sweet scent of punch
弾けるソーダの味だわ
It's like the taste of sparkling soda





Writer(s): 小林 治郎, 花れん


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.